Hebrews 12:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要思想这位忍受罪人如此顶撞的主,免得疲倦灰心。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼忍惡人如此之橫逆、爾當思之、免爾疲倦喪膽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌忍受惡人這樣的橫逆、你們應當思想、免得你們疲倦喪膽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌忍受惡人如此之橫逆、爾當思想、免致爾疲倦喪膽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌忍受惡人這樣的橫逆、你們應當思想、免得你們疲倦喪膽、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其忍受惡人如此之橫逆、爾宜念之、免至疲倦喪志、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人以橫逆相加、彼忍之、爾當追思、勿怠爾志、勿喪爾膽、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
務要思量忍受罪人這樣頂撞的那位,免得你們因魂裏喪志,就困乏了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們應當設想,祂曾如何忍受對自己橫逆的罪人,以免你們精疲力竭而沮喪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這位忍受罪人那樣頂撞的耶穌,你們要仔細思想,免得疲倦灰心。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里 就不会因丧气而疲倦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實,你們應當仔細地思想耶穌如何忍受了罪人的頂撞,這樣你們心裡 就不會因喪氣而疲倦。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
人家強橫待他、他只是忍耐、你們應當想想、不可滅了志氣、喪了膽子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
想一想他的經歷。他怎樣忍受罪人的憎恨!所以你們不要灰心喪志。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛好好想看仔,佢係樣般忍受罪人个怨恨;恁樣,你等正毋會冷心失志。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝且想彼容忍攻已如是惡輩之辨駁、不然、汝心致困怯。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌忍受惡人如此之橫逆、爾當思之、免爾疲倦喪膽、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
試思彼、既忍罪人出如是逆之之言、免爾倦而魂致餒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著詳細想此個人的所做,恁才𣍐灰心失志。伊按怎忍受罪人對伊的忤逆。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h siông-sè siūⁿ chit-ê lâng ê só͘-chòe, lín chiah bōe hoe-sim sit-chì. I án-chóaⁿ jím-siū chōe-jîn tùi I ê ngó͘-ge̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你们想一想他吧,他忍受了来自罪人们的如此敌视,为的是使你们不要灰心丧气。。