Hebrews 12:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为主管教祂所爱的人,责罚 祂所收纳的儿子。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋主懲其所愛者、撲其所納之子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主必懲治他所愛的、又責打他所收留的兒子。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋主必懲治其所愛者、又撲責其所收留之子.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为主所爱的,他必管教, 他又鞭打所收纳的每一个儿子。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為主必懲治他所愛的、又責打他所接納的兒子、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋主所愛者懲之、所納之子扑之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋主責其所愛、扑其所納、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為主所愛的祂必管教,又鞭打祂所接納的兒子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為主所愛的,祂必管教,又鞭打凡祂所收納的兒子』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
主必管教其所愛者,鞭打其所收各子』。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為主所愛的,他必管教, 他又鞭打所收納的每一個兒子。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为主所爱的人,主都管教; 他所接纳的每一个儿子,他都鞭打。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為主所愛的人,主都管教; 他所接納的每一個兒子,他都鞭打。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为主所爱的,他必管教, 又鞭打凡所收纳的儿子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為主責備所疼愛的人、主打打所接納的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為主所愛的,他必管教, 又鞭打他所接納的每一個孩子。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为主所爱的,他必管教, 又鞭打他所接纳的每一个孩子。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為主管教他所愛的人, 鞭打他所收納的每一個兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為主管教佢所惜个人, 鞭打每一個佢所認个子女。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為主所愛的,他必管教, 又鞭打他所接納的每一個孩子。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神所愛者則責之、又所接之各子、則鞭之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋主必懲其所愛者、且扑其所納之子、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋主所愛者懲之、凡納子者鞭之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为主所爱的,他必管教, 又鞭打凡所收纳的儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為主管教伊所疼的人, 鞭拍伊所接納的逐個子兒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Chú koán-kàu I só͘ thiàⁿ ê lâng, piⁿ-phah I só͘ chiap-la̍p ê ta̍k-ê kiáⁿ-jî.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主管教他所爱的人,他惩罚每一个他所接纳的儿子。”