Hebrews 13:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要继续彼此相爱,情同手足。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當恆存兄弟相愛之心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當常存弟兄彼此相愛的心。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當常存兄弟彼此相愛之心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们总要保持弟兄的爱。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們應當常存兄弟相愛的心、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
兄弟之愛、宜恆存之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
恆敦友誼、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們務要常存弟兄相愛的心。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
務要常存弟兄相愛的心。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
宜保持兄弟之愛,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們總要保持弟兄的愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们当常存弟兄之爱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們當常存弟兄之愛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们务要常存弟兄相爱的心。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
務必常盡友道、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們務要常存弟兄相愛的心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们务要常存弟兄相爱的心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要常有手足相愛之情。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛一直像兄弟姊妹恁樣相惜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們務要常存弟兄相愛的心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
存弟兄們之愛。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當常存兄弟相愛之心、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
兄弟相好其恆存。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们务要常存弟兄相爱的心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著繼續相親相疼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h kè-sio̍k saⁿ-chhin saⁿ-thiàⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
愿你们要象亲兄弟、姐妹那样继续彼此相爱,