Hebrews 3:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
由是觀之、彼不享其安息、乃因不信之故、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣看來、他們不能享安息、是因為不信的緣故了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
如此觀之、伊等不得享安息、乃因不信之故耳。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样看来,他们不能进入安息,是因为不信的缘故。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這樣看來、他們不能享安息、是因為不信的緣故了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由是觀之、彼不得入、不信故也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
由是觀之、彼不信、故不得享安息也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這樣看來,他們不能進入安息,是因為不信的緣故了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
可見他們不能進入是因為不信的緣故了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
由是觀之,彼等之不得進身,實因其不信有以致之。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣看來,他們不能進入安息,是因為不信的緣故。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样我们就看出来:他们不能进入,是因不信的缘故。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣我們就看出來:他們不能進入,是因不信的緣故。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样看来,他们不能进入 安息 是因为不信的缘故了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這樣看來、他們不信、所以不能夠享安息的福氣咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣看來,他們不能享受到安息是因為他們不信。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對恁樣來看,佢等無法度入去該地方享受安息係因為佢等毋信。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是可見伊等因不信而不得進焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
由是觀之、彼不能入其安息、乃因不信之故耳、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
由是觀之、彼不能入乃因無信也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样看来,他们不能进入 安息 是因为不信的缘故了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,𪜶𣍐當進入安歇是因為𪜶毋信。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, in bōe-tàng chìn-ji̍p an-hioh sī in-ūi in m̄ sìn.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我们知道,因为他们没有信仰,所以他们没有从上帝那里得到安宁。