Hebrews 5:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
没有人能自取这大祭司的尊荣,只有像 亚伦 一样蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此大祭司之尊位、非蒙召於天主如 亞倫 者、無人可自取、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這祭司長的尊位、除了蒙天主召來、與 亞倫 一樣的、沒有人可以自取。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此祭司長之尊位、除蒙 神之召如 亞倫 者、無人可以自取。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這祭司長的尊位、沒有人可以自取、必要像亞倫、被上帝所召、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且無人自取此尊、惟蒙召於上帝、如 亞倫 者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此職人莫自任、必如 亞倫 、俟上帝之徵辟、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這大祭司的尊榮,沒有人自取,惟要蒙上帝所召,像亞倫一樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
可是沒有人來自取這等尊榮,卻要蒙神所召,正如當時的亞倫一樣,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
無人能為自己取得這種榮譽,除非是蒙 神之召,像亞倫一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
沒有人可以自己取得這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣,蒙 神選召的才可以。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
没有任何人能为自己取得这尊荣,除非蒙神召唤,就像 亚伦 那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
沒有任何人能為自己取得這尊榮,除非蒙神召喚,就像 亞倫 那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这 大祭司的 尊荣,没有人自取。惟要蒙上帝所召,像 亚伦 一样。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但這個職分人不能自己當的、定要像 亞倫 等候上帝召他、才能夠呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
沒有人可擅自取得大祭司的尊榮,惟有蒙上帝所選召的才可以,像 亞倫 一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
没有人可擅自取得大祭司的尊荣,惟有蒙上帝所选召的才可以,像 亚伦 一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
沒有人能為自己取得大祭司的尊貴地位,唯有上帝選召的人才能夠作大祭司,像 亞倫 一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大祭司个尊榮地位,人做毋得自家去爭取;唯有上帝所選召个人正做得做大祭司,像 亞倫 一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
沒有人可擅自取得大祭司的尊榮,惟有蒙 神所選召的才可以,像 亞倫 一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且無人自專而取斯榮、乃由神而被召、如 亞倫 一然。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且祭司長之尊位、無人可自取、惟蒙召於上帝者、與 亞倫 同、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且人莫有自取斯尊、乃如 亞倫 、俟上帝之召也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这 大祭司的 尊荣,没有人自取。惟要蒙 神所召,像 亚伦 一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無人家己得著大祭司此個尊貴的職份;只有親像 亞倫 ,互上帝選召的才會得著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô lâng ka-kī tit-tio̍h tōa-chè-si chit-ê chun-kùi ê chit-hūn; chí-ū chhin-chhiūⁿ A-lûn, hō͘ Siōng-tè soán-tiàu--ê chiah ōe tit-tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,任何人都不能自己取得大祭司的荣誉,他必象亚伦 一样,受到上帝的召唤。