Hebrews 5:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基督虽然是上帝的儿子,仍然从所受的苦难中学习了顺服。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雖為子、亦受苦難、而學順服、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他雖為子、也受了苦難、學了順從。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
雖為子、亦曾受苦難、學順從。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他雖為子、也從所受的苦難、學了順服、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雖為子、由所歷之苦、而學順服、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖上帝子、亦以遘難、然後知所以悅服、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂雖然是兒子,還是因所受的苦難學了順從;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但祂雖係親子,亦須從身受之苦學習服從,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他雖然是兒子,還是因著所受的苦難學會了順從。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他虽然是儿子,还是从他所受的苦难中,学了顺从。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他雖然是兒子,還是從他所受的苦難中,學了順從。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
雖然是上帝的兒子、也要落難、後來才曉得降服哩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然他是上帝的兒子,仍然從他所受的苦難學習順服。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然佢係上帝个孻仔,還係愛對所受个苦難來學順服。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
雖其為子尚且以其所受之難而學順遵。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
雖為子亦由所受之苦而學順服、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
雖為子、亦以所遘諸難而學承順。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然伊是上帝的子,猶久有對所受的苦難學習順服。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân I sī Siōng-tè ê Kiáⁿ, iáu-kú ū tùi só͘ siū ê khó͘-lān ha̍k-si̍p sūn-ho̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
虽然他是上帝之子,但是他在苦难中学会了顺从。