Hebrews 6:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝若许可,我们会这样做。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若天主許我儕、則必行是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主若是許我們、我們必要如此行。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
神若許我、我必如此行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要 神允许,我们就这样作。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
倘上帝許我們、我們就必這樣行、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
儻上帝許之、我則行此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟上帝許我、我則行是、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
上帝若許我們,我們必如此行。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而如若神許我們,我們很願意如此進行。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
倘蒙 神許可,我等即如此進行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要 神允許,我們就這樣作。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神如果准许,我们就这么做。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神如果准許,我們就這麼做。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝若许我们,我们必如此行。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
單是上帝許我、我就這樣做去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝若准許,我們就這樣做。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝若准许,我们就这样做。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
讓我們朝著成熟的信仰前進!上帝若准許,這就是我們所要做的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等愛向前行!上帝若准,𠊎等一定愛恁樣做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神若准許,我們就這樣做。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且如神允、吾輩將行如此。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
倘上帝許、我等必行此、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
倘上帝許之我儕則行斯。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神若许我们,我们必如此行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝若准,咱欲按呢做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè nā chún, lán beh án-ni chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
如果上帝允许,这才是我们要做的事情。