Hebrews 6:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
尝过上帝之道的甘美,领悟到永世的权能,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
嘗天主善道之味、又覺悟來世之權能、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
嘗過天主善道的滋味、又覺悟了來世 的權能、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
嘗試 神善道之滋味、又覺悟來世 之權能、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
并且尝过 神美善的道和来世的权能的人,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且承上帝嘉言、及來世之權能、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
知上帝至理、季世有妙用、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
並嘗過上帝的善道,覺悟來世權能的人,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
並嘗了神善美的話,和來世各樣權能的人;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
而又體會了 神的善言和來日的神功的人,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
並且嘗過 神美善的道和來世的權能的人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
尝过神美善的话语和将要来临之世代的权能,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
嘗過神美善的話語和將要來臨之世代的權能,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并尝过上帝善道的滋味、觉悟来世权能的人,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
知上帝的好道理、末世的妙用、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
且體驗到上帝的話是佳美的,也感受到末世的能力,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
也識體驗到上帝个話係何等个美好,又感受到末世个大能。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又曾嘗神之好言、及來生之能、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
己嘗上帝善道之味、又覺悟來世 之權能、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且嘗上帝嘉言、及方來之世諸能、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人,
Chinese Traditional ERV 2006
体会过上帝话语的好处,以及即将来临的时代的力量,然后又背离了基督的人。再让这些人回归忏悔是不可能的,