Hebrews 7:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这位 麦基洗德 是 撒冷 王,也是至高上帝的祭司。当年 亚伯拉罕 杀败众王凯旋的时候, 麦基洗德 迎上去为他祝福,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此 麥基洗德 、即 撒冷 之王、又為至上天主之祭司、昔 亞伯拉罕 、戰敗諸王旋歸之時、 麥基洗德 迓之、為之祝福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這 麥基洗德 、就是 撒冷 王、又是至上天主的祭司、 亞伯拉罕 打敗諸王回來的時候、 麥基洗德 迎接他、為他祝福。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此 麥基洗德 、即 撒冷 王、又是至上 神之祭司、 亞伯拉罕 戰敗諸王旋返之時、 麥基洗德 迎接之、為之祝福.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这麦基洗德就是撒冷王,又是至高 神的祭司。亚伯拉罕杀败众王回来的时候,麦基洗德迎接他,并且给他祝福。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這麥基洗德、就是撒冷王、又是至高上帝的祭司、亞伯拉罕戰敗諸王回來的時候、麥基洗德迎接他、為他祝福、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫此 麥基洗德 撒冷 王也、為至高上帝之祭司、昔遇 亞伯拉罕 攻殺諸王而旋、則祝之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
麥基洗德 撒冷 王也、為至高上帝之祭司、昔遇 亞伯拉罕 、戰敗諸王旋、而為之祝嘏、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這麥基洗德就是撒冷王,又是至高的上帝的祭司,本是長遠為祭司的,他當亞伯拉罕殺敗諸王,回來的時候,就迎接他,給他祝福,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,他當亞伯拉罕殺敗諸王回來的時候,就迎接他給他祝福。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這麥基洗德,即撒冷王,亦即至高 神的祭司。昔亞伯拉罕殲滅諸王凱旋時,麥基洗德曾出迎為他祝福,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這麥基洗德就是撒冷王,又是至高 神的祭司。亞伯拉罕殺敗眾王回來的時候,麥基洗德迎接他,並且給他祝福。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来这 麦基洗德 —— 撒冷 之王,至高神的祭司, 在 亚伯拉罕 杀败众王回来的时候,去迎接他、祝福他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來這 麥基洗德 —— 撒冷 之王,至高神的祭司, 在 亞伯拉罕 殺敗眾王回來的時候,去迎接他、祝福他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这 麦基洗德 就是 撒冷 王,又是至高上帝的祭司,本是长远为祭司的。他当 亚伯拉罕 杀败诸王回来的时候,就迎接他,给他祝福。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
說到 麥基洗德 、原是 撒冷 的王、做了極高上帝的祭司、當初碰着 亞伯拉罕 戰敗了列王回來、替他求福、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這 麥基洗德 就是 撒冷 王,是至高上帝的祭司。他在 亞伯拉罕 打敗諸王回來的時候迎接他,並給他祝福。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这 麦基洗德 就是 撒冷 王,是至高上帝的祭司。他在 亚伯拉罕 打败诸王回来的时候迎接他,并给他祝福。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這 麥基洗德 是 撒冷 王,也是至高上帝的祭司。在 亞伯拉罕 殺了諸王,從戰陣回來時, 麥基洗德 去迎接他,並給他祝福。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這 麥基洗德 係 撒冷 王,也係至高上帝个祭司。 亞伯拉罕 㓾死眾王,對戰場轉來个時, 麥基洗德 去迎接佢,又為佢祝福。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這 麥基洗德 就是 撒冷 王,是至高 神的祭司。他在 亞伯拉罕 打敗諸王回來的時候迎接他,並給他祝福。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋斯 米勒其西得   撒冷 之王、至上神之祭者、遇 亞百拉罕 殺數王之後、而祝之者、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此 麥基洗德 、即 撒冷 王、又為至高上帝之祭司、 亞伯拉罕 戰敗諸王、回時、 麥基洗德 遇之、為之祝福、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋此 麥基洗德 、 撒冷 王、至高上帝之祭司、昔遇 押拉函 、自殺諸王旋、而祝之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这 麦基洗德 就是 撒冷 王,又是至高 神的祭司,本是长远为祭司的。他当 亚伯拉罕 杀败诸王回来的时候,就迎接他,给他祝福。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此位 麥基洗德 是 撒冷 王,嘛是至高上帝的祭司。 亞伯拉罕 刣死許個王轉來的時, 麥基洗德 有給伊迎接閣給伊祝福。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ūi Be̍k-ki-sé-tek sī Sat-léng -ông, mā-sī Chì-koân Siōng-tè ê chè-si. A-pek-la-hán thâi-sí hiah-ê ông tńg--lâi ê sî, Be̍k-ki-sé-tek ū kā i gêng-chiap koh kā i chiok-hok.
Chinese Traditional ERV 2006
麦基洗德是撒冷的国王,是至高上帝的祭司。一次,亚伯拉罕打败了其他国王凯旋而归时,麦基洗德去迎接亚伯拉罕,并祝福他。