Hebrews 9:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
正因如此,连立第一个约也需要用血才能生效。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故前約亦非不以血而立者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以前約也不是不用血立的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故前約亦非不用血而立者.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,前约并不是没有用血立的:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以前約也不是不用血立的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故前約之立、非不以血也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夫前約必歃血以堅之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以前約也不是不用血立的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以就是前約也不是不用血成立的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因此,前約之成立,亦非與血無關。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,前約並不是沒有用血立的:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来不用血,第一个约也不能成立,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來不用血,第一個約也不能成立,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,前约也不是不用血立的;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那從前的約、必定用血洒在上面、使他堅固、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,第一個約也是用血立的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,第一个约也是用血立的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,連頭一個約也是用血訂立才生效的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,連頭一個約 也係愛用血來設立正有效。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,第一個約也是用血立的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其首遺詔並非無血而立、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故前約亦非不以血而立、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是以前約亦非無血而肇立。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,前约也不是不用血立的;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,連頭一個約嘛是有用血來成立。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, liân thâu chi̍t ê iok mā-sī ū ēng huih lâi sêng-li̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
这就是为什么旧契约没有血就不能生效的原因。