Hebrews 9:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
根据律法,几乎所有的器具都要用血来洁净,因为若不流血,罪就得不到赦免。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遵律法、諸物皆以血而潔、若不流血、則無赦免、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
按律法、諸物大概都是用血潔淨的、若沒有流血、就不能赦罪了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
按律法、諸物、約皆用血潔淨、若未流血、則不能赦罪矣。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
按着律法,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦免。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
按律法、諸物大概都是用血潔淨的、若沒有流血、就不能赦罪了、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且依律則諸物幾皆以血而潔、若無流血、則無赦免、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遵律法、物以血致潔者居多、蓋不流血、則不得赦、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
按着律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
按着律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
根據法律,血簡直可使各物潔淨,不流血則罪不蒙赦,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
按著律法,幾乎所有都是用血潔淨的,如果沒有流血,就沒有赦免。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
按照律法,几乎一切都是用血洁净的;没有流血,就没有赦免。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
按照律法,幾乎一切都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦免。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
按着律法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
遵依律法靠血潔淨的東西狠多、沒有流血、便不能赦罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
按著律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
按着律法,几乎每样东西都是用血洁净的;没有流血,就没有赦罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
按照法律,幾乎各樣器皿都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照法律个規定,差毋多所有个器皿全部係用血來潔淨个;無流血,就無赦罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
按着律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
照律庶幾各物以血而潔之又無流血則未獲罪之赦。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
按律法、諸物幾皆以血而潔、若無流血、則無赦免、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又依律法諸事物幾乎悉以血潔之、而不有流血無赦免也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
按着律法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
照律法,差不多所有的物攏用血潔淨;無流血就無赦罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiàu Lu̍t-hoat, chha-put-to só͘-ū ê mi̍h lóng ēng huih kiat-chēng; bô lâu-huih chiū bô sià-chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
事实上,按照律法,几乎所有的物品都必须用血清洗,没有流血就没有宽恕。