Hebrews 9:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是,只有大祭司有资格每年一次独自进入至圣所,而且每次都要端着血进去,为自己献上,也为 以色列 人的无心之过献上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其內幕、惟大祭司入之、一歲一次、無不攜血為己及民之過而獻、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
帳幕的後一層、惟獨祭司長進去、一年一次獻上血、贖自己和百姓的罪。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
帳幕之後一層、惟祭司長一年一次入之、獻血以贖己與百姓之罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
論及幕的後一層、惟有祭司長進去、一年一次、無不帶着血、為自己和百姓的過失獻上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其內幕惟大祭司歲一入之、無不以血為己及民之愆而獻焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟祭司長、為己過及民愆、歲一入內幕、獻血、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
至於第二層帳幕,惟有大祭司,一年一次獨自進去,必須帶着血,為自己和百姓的過錯獻上:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
至於第二層帳幕,惟有祭司長一年一次獨自進去,並沒有不帶着血,為自己,又為百姓的過錯獻上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是一年一次進入內幕者,限於大祭司一人,且非携帶血不可,一則為自己獻祭,二則為人民愚昧之罪獻祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於第二進會幕,只有大祭司一年一次獨自進去,並且非帶著血不可,好為自己和人民的愚妄把血獻上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于第二间会幕,只有大祭司一年进去一次,没有不带着血的;这血是为自己和子民无意中犯的罪所献上的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於第二間會幕,只有大祭司一年進去一次,沒有不帶著血的;這血是為自己和子民無意中犯的罪所獻上的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
祭司長每年一回入內幕、為着自己的過失、和百姓的罪孽、獻血給上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶著血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只有大祭司進到聖幕的內層,但每年也只有一次,每次都得帶著血進去,為自己和人民因無知而犯的罪獻給上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係內層該間,大祭司正做得入去,一年也只有一擺;為到自家㧯人民無意所犯个過失,佢逐擺愛帶等血入去獻給上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃其第二堂獨崇祭者自進每年一次、其莫非有血所獻為自己、並為眾民之過也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
言及內幕、惟祭司長入之、一年一次、無不攜血、為己及為民過而獻也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟其二幕也、則祭司長每年一次獨入、無不用血、為己及為民諸誤端獻之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後面間只有大祭司才通入去,毋拘逐年只有一遍,逐遍著帶血入去,為著本身以及民眾無意中犯的罪來獻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-bīn-keng chí-ū tōa-chè-si chiah thang ji̍p--khì, m̄-kú ta̍k-nî chí-ū chi̍t piàn, ta̍k-piàn tio̍h tòa huih ji̍p--khì, ūi-tio̍h pún-sin í-ki̍p bîn-chiòng bô-ì-tiong hoān ê chōe lâi hiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
只有大祭司每年独自进入第二层帐幕一次。他每次都带着被屠宰了的动物的血进去,为自己和人们在不知不觉的情况下犯的罪恶赎罪。