Hosea 1:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 何西阿 说:“给他取名叫 耶斯列 ,因为再过不久,我就要因 耶户 家在 耶斯列 的屠杀而惩罚他们,消灭 以色列 国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭之曰、可稱其名曰 耶斯烈 、昔 耶戶 殺人流血於 耶斯烈 、我不久將罰其家、必滅 以色列 族之國、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主吩咐 阿西阿 說、與他起名呌 耶斯烈 、因為再過些時、我必懲罰 耶戶 家、因為在 耶斯烈 殺人流血、我也必滅 以色列 族的國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對 何西阿 說:「給他起名叫 耶斯列 ;因為再過片時,我必討 耶戶 家在 耶斯列 殺人流血的罪,也必使 以色列 家的國滅絕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华就对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为不久我就要惩罚耶户家在耶斯列流人血的罪,我要灭绝以色列家的国。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、名之 耶斯列 、蓋歷時無幾、我將於 耶戶 家、討 耶斯列 之血、絕 以色列 家之國、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、可命名 耶斯烈 、昔 耶戶 殺人於 耶斯烈 、我將報之於俄頃、使 以色列 族國祚不長、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 何西阿 說:「給他取名叫 耶斯列 ,因為再過不久,我就要因 耶戶 家在 耶斯列 的屠殺而懲罰他們,消滅 以色列 國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華就對何西阿說:“給他起名叫耶斯列;因為不久我就要懲罰耶戶家在耶斯列流人血的罪,我要滅絕以色列家的國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对 何西阿 说:「给他起名叫 耶斯列 ;因为再过片时,我必讨 耶户 家在 耶斯列 杀人流血的罪,也必使 以色列 家的国灭绝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對 何西阿 說:「給他起名叫 耶斯列 ;因為再過片時,我要懲罰 耶戶 家在 耶斯列 流人血的罪,也必終結 以色列 家的王朝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对 何西阿 说:“给他起名叫 耶斯列 ;因为再过片时,我要惩罚 耶户 家在 耶斯列 流人血的罪,也必终结 以色列 家的王朝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對 何西阿 說:「給他取名 耶斯列 ;因為不久我就要懲罰 耶戶 王室,討他們祖先在 耶斯列 大屠殺的血債。我要結束 耶戶 的王朝 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主對 何西阿 講:「㧯佢安到 耶斯列 ;因為無幾久𠊎就愛責罰 耶戶 个王室,討佢等祖先在 耶斯列 㓾人个血債 。𠊎愛結束 以色列 王國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對 何西阿 說:「給他起名叫 耶斯列 ;因為再過片時,我要懲罰 耶戶 家在 耶斯列 流人血的罪,也必終結 以色列 家的王朝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主謂之曰、呼其名叫 耶色利勒 、蓋過些時、我要向 耶戶 之家而報 耶色利勒 之血、並將 以色耳 家之王職、而使其廢也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对 何西阿 说:「给他起名叫 耶斯列 ;因为再过片时,我必讨 耶户 家在 耶斯列 杀人流血的罪,也必使 以色列 家的国灭绝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 何西阿 講:「給伊號名叫做 耶斯列 ,因為閣無偌久,我欲因為 耶戶 家佇 耶斯列 刣人流血的罪給𪜶刑罰,欲斷絕 以色列 的王朝 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Hô-se-a kóng, “Kā i hō-miâ kiò-chòe Iâ-su-lia̍t, in-ūi koh bô-jōa-kú, góa beh in-ūi Iâ-hō͘ -ke tī Iâ-su-lia̍t thâi-lâng lâu-huih ê chōe kā in hêng-hoa̍t, beh toān-choa̍t Í-sek-lia̍t ê ông-tiâu.
Chinese Traditional ERV 2006
主对何西阿说∶“你给他取名叫耶斯列 ;因为不久我就要追讨耶户王朝在耶斯列谷杀人流血 的罪,彻底毁灭以色列国。