Hosea 10:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是,你们种的是邪恶, 收的是不义, 吃的是谎言的果实。 因为你们倚靠自己的力量, 仰仗众多的勇士。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟爾曹耕惡穫尤、食享虛果、爾曹竟賴己之作為、倚恃壯士眾多、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們卻耕種奸惡、收穫罪愆、食享虛果、竟倚靠自己行為、恃賴勇士眾多。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們耕種的是奸惡, 收割的是罪孽, 吃的是謊話的果子。 因你倚靠自己的行為, 仰賴勇士眾多,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们耕种奸恶,收割不义, 自吃谎言的果子; 因为你倚靠自己的能力和众多的勇士。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾耕種奸惡、而穫愆尤、食虛誕之果、蓋爾恃己之行、與勇士之眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾昔所耕者罪惡、今所穫者過失、爾素詐詭、自伐其能、恃其壯士、今取其戾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是,你們種的是邪惡, 收的是不義, 吃的是謊言的果實。 因為你們倚靠自己的力量, 仰仗眾多的勇士。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們耕種奸惡,收割不義, 自吃謊言的果子; 因為你倚靠自己的能力和眾多的勇士。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们耕种的是奸恶, 收割的是罪孽, 吃的是谎话的果子。 因你倚靠自己的行为, 仰赖勇士众多,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們耕種奸惡, 收割罪孽, 吃的是謊言的果實。 因你倚靠自己的行為, 仰賴你眾多的勇士,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们耕种奸恶, 收割罪孽, 吃的是谎言的果实。 因你倚靠自己的行为, 仰赖你众多的勇士,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是你們不聽,反而播種邪惡,收割不義,自食謊言的惡果。 「因為你們倚靠自己的戰車 和龐大的軍隊,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等毋聽,反轉委邪惡,收成罪孽,食花撩个惡果。 「因為你等倚靠自家个力量㧯大陣个軍隊,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們耕種奸惡, 收割罪孽, 吃的是謊言的果實。 因你倚靠自己的行為, 仰賴你眾多的勇士,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃爾等經耕惡事、而獲愆之報。爾經食謊之果、因爾賴着自己之路、及靠爾能人之眾多也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们耕种的是奸恶, 收割的是罪孽, 吃的是谎话的果子。 因你倚靠自己的行为, 仰赖勇士众多,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁種邪惡,收罪過, 食白賊結的果子。 恁倚靠家己的氣力, 靠勢恁有真多勇士。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chèng siâ-ok, siu chōe-kò, chia̍h pe̍h-chha̍t kiat ê ké-chí. Lín óa-khò ka-kī ê khùi-la̍t, khò-sè lín ū chin chōe ióng-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
然而你们却播种了邪恶;于是,你们收获了邪恶,吞吃了自欺欺人的恶果;因为你们只倚仗庞大的军队,迷信自己的力量。