Hosea 10:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 犯罪之地—— 亚文 的丘坛要被拆毁。 他们的祭坛上要长满荆棘和蒺藜。 他们要向高山说:“遮盖我们吧!” 对小丘说:“倒在我们身上吧!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞文 之邱壇、致 以色列 取罪、必遭傾毀、荊棘蒺藜、叢生於祭壇、斯民將對山曰、掩蓋我儕、對嶺曰、覆壓我儕、 覆壓我儕原文作墮於我上
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使 以色列 取罪的 伯亞文 諸邱壇、必都毀滅、荊棘和蒺藜必長在他們祭壇上、他們必對山說、遮掩我們、對嶺說、覆壓我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伯‧亞文 的邱壇- 就是 以色列 取罪 的地方 必被毀滅; 荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。 他們必對大山說:遮蓋我們! 對小山說:倒在我們身上!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伯.亚文的邱坛,就是以色列的罪恶,都要被拆毁; 荆棘和蒺藜必在他们的祭坛上面长起来。 那时人要对大山说: “遮盖我们!”对小山说:“倒在我们身上!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞文 之崇邱、乃 以色列 之罪、將見毀滅、荊棘蒺藜生於其壇、彼將謂山曰覆我、謂陵曰傾於我上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞文 有崇坵、 以色列 族陟之、以犯罪愆、故斯邱必荒蕪、荊棘叢生於祭壇、崇事之人、將對山曰壓余、對陵曰掩余。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 犯罪之地—— 亞文 的邱壇要被拆毀。 他們的祭壇上要長滿荊棘和蒺藜。 他們要向高山說:「遮蓋我們吧!」 對小丘說:「倒在我們身上吧!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
伯.亞文的邱壇,就是以色列的罪惡,都要被拆毀; 荊棘和蒺藜必在他們的祭壇上面長起來。 那時人要對大山說: “遮蓋我們!”對小山說:“倒在我們身上!”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伯·亚文 的邱坛— 就是 以色列 取罪 的地方 必被毁灭; 荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。 他们必对大山说:遮盖我们! 对小山说:倒在我们身上!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞文 的丘壇, 以色列 犯罪的地方必毀壞, 荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。 他們要向大山說:遮蓋我們! 向小山說:倒在我們身上!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚文 的丘坛, 以色列 犯罪的地方必毁坏, 荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。 他们要向大山说:遮盖我们! 向小山说:倒在我们身上!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞文 小山上的祭壇,就是 以色列 人拜偶像的地方,都要被毀滅。他們的祭壇要長滿荊棘毒草。他們要向大山說:「遮蓋我們吧!」對小山說:「倒在我們身上吧!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伯‧亞文 山岡頂个祭壇,就係 以色列 人犯罪个所在,全部愛毀滅。佢等个祭壇會生滿竻仔㧯蒺藜。佢等會向大山講:「將𠊎等揜等!」對細山講:「磧在𠊎等身上啊!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞文 的丘壇, 以色列 犯罪的地方必毀壞, 荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。 他們要向大山說:遮蓋我們! 向小山說:倒在我們身上!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又于 亞文 之高處、 以色耳 之罪將被敗壞。且荊棘將生起伊各壇之上、並伊將對各嶺言云、蓋着我等、又向各山云、倒着我上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伯‧亚文 的邱坛- 就是 以色列 取罪 的地方 必被毁灭; 荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。 他们必对大山说:遮盖我们! 对小山说:倒在我们身上!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞文 的山頭壇, 以色列 犯罪的所在,會受毀滅; 許個祭壇會互莿及蒺藜蓋滿; 人民會對大山講「給阮蓋起來」, 對小山講「給阮硩落來」。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn ê soaⁿ-thâu-tôaⁿ, Í-sek-lia̍t hoān-chōe ê só͘-chāi, ōe siū húi-bia̍t; hiah-ê chè-tôaⁿ ōe hō͘ chhì-phè kap chi̍t-lê khàm-móa; jîn-bîn ōe tùi tōa-soaⁿ kóng “Kā goán khàm--khí-lâi”, tùi sió-soaⁿ kóng “Kā goán teh--lo̍h-lâi”.
Chinese Traditional ERV 2006
伯亚文的邱坛要被毁掉,那是以色列人犯罪的地方;那里的祭坛上将长满荆棘和野草。它们要向群山说∶“遮住我们吧!”向山岗说∶“倒在我们身上吧!”