Hosea 12:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我曾对先知讲话,赐给他们许多异象, 借他们用比喻警告你们。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我屢諭先知、多賜默示、藉諸先知設譬、 以教斯民、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我是你的天主耶和華、曾領你出 伊及 、必使你再住帳幕、猶如大會日子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我已曉諭眾先知, 並且加增默示, 藉先知設立比喻。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾对先知说话, 加添许多异象; 又藉先知说比喻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我曾諭諸先知、增加異象、藉先知以設譬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我叠顯異象、屢使先知罕譬而喻、以告斯民、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我曾對先知講話,賜給他們許多異象, 藉他們用比喻警告你們。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾對先知說話, 加添許多異象; 又藉先知說比喻。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我已晓谕众先知, 并且加增默示, 借先知设立比喻。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我已吩咐眾先知, 又增加異象, 藉先知設比喻。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我已吩咐众先知, 又增加异象, 藉先知设比喻。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我向先知說話,使他們看見許多異象,又藉著他們警告我的子民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎向先知講話,使佢等看到盡多異象,又通過佢等講比喻,來警告𠊎个子民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我已吩咐眾先知, 又增加異象, 藉先知設比喻。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我與先知輩講過、我並多加啟示我亦以先知輩用過喻義。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我已晓谕众先知, 并且加增默示, 藉先知设立比喻。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我曾對先知講話, 互𪜶看見真多異象, 通過𪜶講譬喻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bat tùi sian-ti kóng-ōe, hō͘ in khòaⁿ-kìⁿ chin chōe īⁿ-siōng, thong-kè in kóng phì-jū.
Chinese Traditional ERV 2006
我曾经宣告我的计划,在异象里一再显露我的意志,又藉先知讲说比喻。