Hosea 12:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 是个奸商, 手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法蓮 猶如商賈、手持不公之權衡、樂行欺詐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須歸向你天主、謹守虔誠公義、常常仰望你的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼為 迦南 人、手執欺誑之衡、以勒索為悅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以法蓮 為商賈、權衡不公、虐取人財為悅、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 是個奸商, 手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列是個商人,手裡拿著詭詐的天平,喜愛欺壓別人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
商人 手持诡诈的天平, 喜爱欺压。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「 以色列 人像 迦南 的商人一樣不誠實;他們慣用兩樣的天平欺詐顧客。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「 以色列 人像 迦南 个生理人共樣無誠實;佢等愛用無公當个秤仔騙人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
商人 手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其乃交易者、在厥手有假之天平、且其愛使害也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 親像生理人, 愛用無公道的秤欺騙人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t chhin-chhiūⁿ seng-lí-lâng, ài ēng bô kong-tō ê chhìn khi-phiàn lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“商人们使用骗人的秤,他们专爱骗人。