Hosea 13:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 支派在 以色列 地位崇高, 他们一开口,人都恐惧颤抖。 但他们却祭拜 巴力 ,以致犯罪而亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔 以法蓮 出言、人皆戰慄、彼於 以色列 中得居高位、自崇事 巴力 獲罪、遂致滅亡、 遂致滅亡原文作則死矣
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
素來 以法蓮 出言、人都戰慄、他在 以色列 人中居處高位、自從事奉 巴力 取罪、遂致滅亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從前 以法蓮 說話,人都戰兢, 他在 以色列 中居處高位; 但他在 事奉 巴力 的事上犯罪就死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从前以法莲一说话,人都战兢。 他原在以色列中居高位, 但后来因事奉巴力犯了罪,就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔 以法蓮 戰兢出言、居高位於 以色列 中、後因 巴力 而干咎、底於滅亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 以色列 族中、惟 以法蓮 為最著、出一言而眾懾、後崇 巴力 、蹈愆尤、大權旁落、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 支派在 以色列 地位崇高, 他們一開口,人都恐懼顫抖。 但他們卻祭拜 巴力 ,以致犯罪而亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從前以法蓮一說話,人都戰兢。 他原在以色列中居高位, 但後來因事奉巴力犯了罪,就死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从前 以法莲 说话,人都战兢, 他在 以色列 中居处高位; 但他在 事奉 巴力 的事上犯罪就死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從前 以法蓮 說話,人都戰兢, 他在 以色列 中居處高位; 但他因 巴力 犯罪就死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从前 以法莲 说话,人都战兢, 他在 以色列 中居处高位; 但他因 巴力 犯罪就死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從前, 以法蓮 支族一說話,其他支族都害怕;他們敬重 以法蓮 。可是 以法蓮 拜巴力,犯了罪,一定要滅亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以前, 以法蓮 支族講話个時, 以色列 其他个支族全部愊愊掣;佢等全部敬重 以法蓮 。總係 以法蓮 拜 巴力 ,犯了罪,就滅亡了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從前 以法蓮 說話,人都戰兢, 他在 以色列 中居處高位; 但他因 巴力 犯罪就死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以法拉現 震然而講時、其自舉于 以色耳 中、乃其于 巴勒 之事犯罪時、其則死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从前 以法莲 说话,人都战兢, 他在 以色列 中居处高位; 但他在 事奉 巴力 的事上犯罪就死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
早前 以法蓮 支族一下講話,人攏皮皮惙; 伊佇 以色列 中受尊重。 毋拘伊拜巴力,犯罪致到死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chá-chêng Í-hoat-liân chi-cho̍k chi̍t-ē kóng-ōe, lâng lóng phi̍h-phi̍h-chhoah; i tī Í-sek-lia̍t tiong siū chun-tiōng. M̄-kú i pài Pa-le̍k, hoān-chōe tì-kàu sí.
Chinese Traditional ERV 2006
从前,以法莲说话的时候,人们都悚然静听;他在以色列支派中举足轻重。但他因崇拜巴力而犯了罪,因而衰微。