Hosea 13:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我曾在干旱的旷野照顾你们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔在曠野、旱乾無水之地、我垂顧爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我曾在曠野在乾旱地眷顧你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我曾在曠野乾旱之地認識你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾在旷野, 在干旱之地,认识你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我在曠野旱乾之地識爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔在曠野無水之地、我垂顧爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我曾在乾旱的曠野照顧你們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾在曠野, 在乾旱之地,認識你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我曾在旷野干旱之地认识你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我曾在曠野, 就是那乾旱之地認識你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我曾在旷野, 就是那干旱之地认识你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在乾旱的曠野,我親自看顧你們;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在當燥个曠野,𠊎親身看顧你等;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我曾在曠野, 就是那乾旱之地認識你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在乎壙野我認了爾、即于大旱之地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我曾在旷野干旱之地认识你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇曠野焦燥的地, 我就識你,照顧你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī khòng-iá ta-sò ê tōe, góa chiū bat lí, chiàu-kò͘ lí.
Chinese Traditional ERV 2006
我在旷野里,在那干旱的土地上照顾你们;