Hosea 13:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,我要像狮子攻击你们, 如豹子潜伏在路旁;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故我臨之若獅、若豹伏飼於道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必向他們如獅子、如豹伏在道上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此,我向他們如獅子, 又如豹伏在道旁。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我要像狮子临到他们, 像豹子埋伏在路旁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我則向之如獅、若豹伏伺於途、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故我遇斯民、若獅若豹、伏視耽耽、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,我要像獅子攻擊你們, 如豹子潛伏在路旁;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我要像獅子臨到他們, 像豹子埋伏在路旁。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,我向他们如狮子, 又如豹伏在道旁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此我向他們如同獅子, 又如豹伏在道旁。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此我向他们如同狮子, 又如豹伏在道旁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,我要像獅子攻擊你們,像豹子埋伏路旁。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎愛像獅仔攻擊你等,像豹仔埋伏在路堘等等你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此我向他們如同獅子, 又如豹伏在道旁。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則我將為與伊等似獅子、我窺伊等似豹在路上一然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,我向他们如狮子, 又如豹伏在道旁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,我欲親像獅攻擊𪜶, 親像豹匿佇路邊當等𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, góa beh chhin-chhiūⁿ sai kong-kek in, chhin-chhiūⁿ pà bih tī lō͘-piⁿ tng-tán in.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我要象狮子一样对待你们,象豹子一样埋伏在通往亚述的路旁等着你们。