Hosea 14:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: “我要医治他们的叛道, 心甘情愿地爱他们, 因为我的怒气已经转离他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、 我必醫其背叛之惡、厚加眷愛、 厚加眷愛或作切心眷愛之 我向彼已息我怒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們不再要 亞述 救助我們、不再要騎 伊及 的馬、不再稱已手所造的為我們神、孤兒惟有主憐憫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必醫治他們背道的病, 甘心愛他們; 因為我的怒氣向他們轉消。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我必医治他们背道的病, 甘心乐意爱他们, 因为我的怒气已经远离他们了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將醫其悖逆、厚加眷愛、蓋我怒已轉離之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主曰斯民也、雖背逆余、心猶愛之、必息我怒、而醫其疾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 「我要醫治他們的叛道, 心甘情願地愛他們, 因為我的怒氣已經轉離他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我必醫治他們背道的病, 甘心樂意愛他們, 因為我的怒氣已經遠離他們了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必医治他们背道的病, 甘心爱他们; 因为我的怒气向他们转消。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必醫治他們背道的病, 甘心愛他們, 因為我向他們所發的怒氣已轉消。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必医治他们背道的病, 甘心爱他们, 因为我向他们所发的怒气已转消。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說: 我要醫治我子民的創傷, 專心一意地愛他們; 我不再向他們發怒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講: 𠊎愛醫𠊎子民悖逆所受个傷害, 甘心惜佢等; 𠊎無愛再向佢等發譴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必醫治他們背道的病, 甘心愛他們, 因為我向他們所發的怒氣已轉消。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等轉去離我之行、我將醫之、我將自然愛之、蓋我之怒轉去離了他也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必医治他们背道的病, 甘心爱他们; 因为我的怒气向他们转消。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講: 我欲醫好 以色列 的背叛, 盡情疼𪜶, 因為我已經對𪜶煞我的受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Góa beh i-hó Í-sek-lia̍t ê pōe-poān, chīn-chêng thiàⁿ in, in-ūi góa í-keng tùi in soah góa ê siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶ “我宽恕他们离弃我的罪; 我将医治他们,按照我的心意爱他们,因为我的怒气已经止息。