Hosea 14:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要长出嫩枝, 他要像橄榄树一样荣美, 如 黎巴嫩 的香柏树一般芳香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
枝條垂布、美若油果樹、其氣芬芳、若 利巴嫩 之柏香木、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必向 以色列 如甘露、使他發旺如百合花、使他根深如 利巴嫩 樹林。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的枝條必延長; 他的榮華如橄欖樹; 他的香氣如 黎巴嫩 的香柏樹 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的幼枝必伸展, 他的荣美要像橄榄树, 他的香气必如黎巴嫩的香柏树。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
枝條散布、佳美若橄欖樹、芬芳如 利巴嫩 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
枝葉蓁蓁、美若橄欖、其氣芬芳、若 利巴嫩 木、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要長出嫩枝, 他要像橄欖樹一樣榮美, 如 黎巴嫩 的香柏樹一般芳香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的幼枝必伸展, 他的榮美要像橄欖樹, 他的香氣必如黎巴嫩的香柏樹。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的枝条必延长; 他的荣华如橄榄树; 他的香气如 黎巴嫩 的香柏树 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的嫩枝必延伸, 他的荣华如橄榄树, 香气如 黎巴嫩 的香柏树。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要長出新芽, 像橄欖樹一樣美麗; 他們要發出芬芳, 像 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等愛爆新芽, 像橄欖樹恁靚; 佢等愛發出香味, 像 黎巴嫩 个香柏樹。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥枝將散而其茂華為似白欖樹、及其香似 利巴嫩 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的枝条必延长; 他的荣华如橄榄树; 他的香气如 黎巴嫩 的香柏树 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的枝伸長, 會茂盛親像橄欖樹; 𪜶的芳味親像 黎巴嫩 的柏香樹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê ki chhun-tn̂g, ōe bō͘-sēng chhin-chhiūⁿ kaⁿ-ná-chhiū; in ê phang-bī chhin-chhiūⁿ Lê-pa-lūn ê pek-hiuⁿ-chhiū.
Chinese Traditional ERV 2006
他们将长出新枝,象橄榄树一样美丽,象黎巴嫩的香柏树飘散芬芳。