Hosea 14:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
让那些智者明白这一切, 让那些明哲了解这一切。 因为耶和华的道是正道, 义人要行走在上面, 罪人却在上面跌倒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誰為智者而明此事乎、孰具聰明而知之乎、主之道無不正、義人履之、罪人顛仆其中、 或作主之道無不公正善人履之惡人顛仆其上誰有智慧能明此理誰有聰明能知此事
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以法蓮 必說、我於偶像還有何關涉、我耶和華必應允他、眷顧他、我如同根深葉茂的樹、你要得果只能從我而得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰是智慧人?可以明白這些事; 誰是通達人?可以知道這一切。 因為,耶和華的道是正直的; 義人必在其中行走, 罪人卻在其上跌倒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁是智慧人,让他明白这些事吧! 谁是有见识的人,让他领会这一切吧! 因为耶和华的道路是正直的, 义人要行在其中, 恶人却必在其上绊倒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
孰為智者、而明此事乎、孰為哲人、而知其情乎、耶和華之途乃正、義人必履之、而罪人蹶於其中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
誰有智慧、可悉其情、孰具聰明、可知其道、 耶和華 之途、無不正、義人履之、罪人蹶焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
讓那些智者明白這一切, 讓那些明哲瞭解這一切。 因為耶和華的道是正道, 義人要行走在上面, 罪人卻在上面跌倒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰是智慧人,讓他明白這些事吧! 誰是有見識的人,讓他領會這一切吧! 因為耶和華的道路是正直的, 義人要行在其中, 惡人卻必在其上絆倒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁是智慧人?可以明白这些事; 谁是通达人?可以知道这一切。 因为,耶和华的道是正直的; 义人必在其中行走, 罪人却在其上跌倒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人必明白這些事, 聰明人必知道這一切。 耶和華的道是正直的, 義人行在其中, 罪人卻在其上跌倒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人必明白这些事, 聪明人必知道这一切。 耶和华的道是正直的, 义人行在其中, 罪人却在其上跌倒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願聰明智慧的人都明白這本書的記載;願他們銘記在心。上主的道路是正直的;義人遵循這道路,罪人卻因輕視這道路而跌倒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願聰明智慧个人全部明白這本書个記載;願佢等記在心中。上主个道路係正直个;正直个人遵行這道路,總係罪人因為藐視這道路就跌倒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人必明白這些事, 聰明人必知道這一切。 耶和華的道是正直的, 義人行在其中, 罪人卻在其上跌倒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誰為智乎、其則曉是情、誰為良、其則知之、蓋神主之道乃正、又義輩將行於之、但犯罪者、將倒于其中也。 何西亞之書終
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁是智慧人?可以明白这些事; 谁是通达人?可以知道这一切。 因为,耶和华的道是正直的; 义人必在其中行走, 罪人却在其上跌倒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有智慧的人會明白諸個事。 明理的人會了解諸個一切。 上主的道路正直; 義人一定會行諸個路, 毋拘背逆的人會佇諸個路跋倒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū tì-hūi ê lâng ōe bêng-pe̍k chiah-ê sū. Bêng-lí ê lâng ōe liáu-kái chiah-ê it-chhè. Siōng Chú ê tō-lō͘ chèng-ti̍t; gī-lâng it-tēng ōe kiâⁿ chiah-ê lō͘, m̄-kú pōe-ge̍k ê lâng ōe tī chiah-ê lō͘ poa̍h-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
愿智者能领悟这一切,愿他从中受益。 主的道路是正直的; 正直的人走在这路上,罪人却要在上面跌倒。