Hosea 2:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要当着她情人的面揭露她的淫荡, 无人能从我手中把她救出去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必在愛之者目前、露其醜態、無人能救之脫於我手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他不知所得的五穀酒油和他用以妝飾 巴力 的許多金銀乃是我賜的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
如今我必在她所愛的眼前顯露她的醜態; 必無人能救她脫離我的手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,我要在她那些爱人眼前, 暴露她的下体; 也没有人能救她脱离我的手。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今我顯其醜態、使其情人目睹、無能救之於我手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俾其所懽、咸知其淫行、援手無人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要當著她情人的面揭露她的淫蕩, 無人能從我手中把她救出去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,我要在她那些愛人眼前, 暴露她的下體; 也沒有人能救她脫離我的手。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态; 必无人能救她脱离我的手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
如今我必在她所愛的人眼前顯露她的羞恥 , 無人能救她脫離我的手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
如今我必在她所爱的人眼前显露她的羞耻 , 无人能救她脱离我的手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要在她情郎們面前剝光她的衣服;沒有人能使她從我手中脫身。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛在姖該兜契哥面前將姖个衫褲脫淨淨;無人做得對𠊎手中將姖救走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
如今我必在她所愛的人眼前顯露她的羞恥 , 無人能救她脫離我的手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且今我要露出其婦之敝、在愛他者之各人前、又無何人可救他出我手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态; 必无人能救她脱离我的手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互伊佇伊的情人的目睭前赤身露體致到見笑; 無人會當救伊脫離我的手。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ i tī i ê chêng-jîn ê ba̍k-chiu chêng chhiah-sin-lō͘-thé tì-kàu kiàn-siàu; bô lâng ōe-tàng kiù i thoat-lī góa ê chhiú.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把她的丑态赤裸裸地暴露在她的情夫们面前,没有人能使她从我的手里逃脱。