Hosea 2:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要从你口中除掉 巴力 的名字, 再也不让你提起它们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必於其口中、除諸 巴力 之名號、使 巴力 之名號不復題、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必在那裏賜他葡萄園、他雖在 亞割 谷仍有門路可以指望、必在那裏謳歌、與幼年一樣、與從 伊及 地上來時無異。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為我必從我民的口中除掉諸 巴力 的名號,這名號不再提起。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要把‘巴力’的名字从她口中除掉; 他们的名字没有人再提起。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必除 巴力 之名於其口、不復言及、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾素所稱為主者、我必使爾頓忘其名、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要從你口中除掉 巴力 的名字, 再也不讓你提起它們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要把‘巴力’的名字從她口中除掉; 他們的名字沒有人再提起。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为我必从我民的口中除掉诸 巴力 的名号,这名号不再提起。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我必從她口中除掉諸 巴力 的名號,不再有人提這名號。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我必从她口中除掉诸 巴力 的名号,不再有人提这名号。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要她把巴力忘掉,不讓她再提起巴力的名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛喊姖將該兜 巴力 放毋記得,絕對做毋得再提起它兜个名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我必從她口中除掉諸 巴力 的名號,不再有人提這名號。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我將以各主之名取去其口、至伊等不再得以自之名而得記憶也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为我必从我民的口中除掉诸 巴力 的名号,这名号不再提起。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我無欲互伊閣求叫巴力 ,欲互伊𣍐記得此個名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bô beh hō͘ i koh kiû-kiò Pa-le̍k, beh hō͘ i bōe-kì-tit chit-ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
我要让她把巴力忘得一干二净,永远不再提起他们的名。