Hosea 2:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: “那时,我要应允, 我要应允天的祈求, 天要应允地的祈求,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、是時我必聽允、我聽允天、天聽允地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必聘你永遠歸我、必用仁義公平恩寵憐憫聘你歸我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:那日我必應允, 我必應允天,天必應允地;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华说:“到那日,我必应允, 我必应允天,天必应允地,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、是日也、我必應之、我應乎天、天應乎地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、斯時天祈我、我聽之、地祈天、天聽之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 「那時,我要應允, 我要應允天的祈求, 天要應允地的祈求,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華說:“到那日,我必應允, 我必應允天,天必應允地,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:那日我必应允, 我必应允天,天必应允地;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華說:那日我必應允, 我必應允天,天必應允地,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华说:那日我必应允, 我必应允天,天必应允地,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時,我要垂聽我子民 以色列 的祈禱; 我要叫甘霖滋潤大地, 地就出產五穀、葡萄、橄欖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,𠊎愛聽𠊎子民 以色列 个祈禱; 𠊎愛喊天降甘露滋潤大地, 地就會出產五榖、新酒㧯橄欖油。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華說:那日我必應允, 我必應允天,天必應允地,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主曰、於當日將遇以我肯聽、即我肯聽諸天、又諸天將聽地、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:那日我必应允, 我必应允天,天必应允地;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講:佇彼日,我欲應答我子民的祈求, 欲互天落雨,灌沃土地,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Tī hit-ji̍t, góa beh ìn-tap góa chú-bîn ê kî-kiû, beh hō͘ thiⁿ lo̍h-hō͘, koàn-ak thó͘-tōe,
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶ “那时,我必垂听我的子民的祈祷,我要让天上降下甘霖,雨水将使地上产出五谷、新酒和上等的橄榄油,好满足耶斯列的需求。