Hosea 2:22 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
地要应允五谷、新酒和油的祈求, 五谷、新酒和油要应允 耶斯列 的祈求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
地聽允穀酒與油、穀酒與油聽允 耶斯烈 民、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必用誠實聘你歸我、使你但認識我耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
地必應允五穀、新酒,和油, 這些必應允 耶斯列 民 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
地必应允五谷、新酒和油。 这些必应允耶斯列 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
地應乎穀酒與油、穀酒與油應乎 耶斯列 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
穀酒與油祈地、地聽之、 耶斯烈 民祈穀酒與油、穀酒與油聽之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
地要應允五穀、新酒和油的祈求, 五穀、新酒和油要應允 耶斯列 的祈求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
地必應允五穀、新酒和油。 這些必應允耶斯列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
地必应允五谷、新酒,和油, 这些必应允 耶斯列 民 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
地必應允五穀、新酒和新的油; 這些都必應允在 耶斯列 身上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
地必应允五谷、新酒和新的油; 这些都必应允在 耶斯列 身上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
地必應允五穀、新酒和新的油; 這些都必應允在 耶斯列 身上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且地將聽其禾、與其酒、及其油、並伊等將聽 耶色利勒 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
地必应允五谷、新酒,和油, 这些必应允 耶斯列 民 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
互地出產五穀、新酒及油, 用諸個應答 耶斯列 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hō͘ tōe chhut-sán ngó͘-kok, sin-chiú kap iû, ēng chiah-ê ìn-tap Iâ-su-lia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
***