Hosea 2:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我也不怜悯她的儿女, 因为他们都是娼妓所生的儿女。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我不矜憫其子、因由淫亂而生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
須與你們母親爭辨又爭辨、他不是我妻、我不是他丈夫、他當從面上除掉妓女狀態、從胸中除掉姦淫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必不憐憫她的兒女, 因為他們是從淫亂而生的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必不怜恤她的儿子, 因为他们是像娼妓的儿女;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我不矜憫其子、以其由淫而生也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我妻所出者、皆私於人而生、我不加愛、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我也不憐憫她的兒女, 因為他們都是娼妓所生的兒女。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必不憐恤她的兒子, 因為他們是像娼妓的兒女;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必不怜悯她的儿女, 因为他们是从淫乱而生的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必不憐憫她的兒女, 因為他們是從淫亂生的兒女。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必不怜悯她的儿女, 因为他们是从淫乱生的儿女。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我不疼愛她的兒女,因為他們是淫婦生的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎無愛惜姖个子女,因為佢等係淫婦𫱔个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必不憐憫她的兒女, 因為他們是從淫亂生的兒女。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我不要施慈憐給其之子輩、蓋伊為妓作之子輩、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必不怜悯她的儿女, 因为他们是从淫乱而生的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我無欲疼伊的子兒, 因為𪜶是對淫亂生的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bô beh thiàⁿ i ê kiáⁿ-jî, in-ūi in sī tùi îm-loān siⁿ--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
我也不会怜悯她的儿女,因为他们是淫妇所生的。