Hosea 5:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 因甘愿追随偶像而受欺压, 被审判压碎。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法蓮 樂從 不義之 命、故遇強暴、 強暴或作暴虐 被懲罰、受傷損、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以法蓮 因樂從不義之命、遇暴虐、被懲受傷損。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 因樂從 人的 命令, 就受欺壓,被審判壓碎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以法莲受欺压,被审判压碎; 因为他们乐意随从人的命令。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以法蓮 甘從虛妄、是以受壓制、被屈抑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以法蓮 樂從不義之命、故為人虐取、遭人強暴、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 因甘願追隨偶像而受欺壓, 被審判壓碎。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以法蓮受欺壓,被審判壓碎; 因為他們樂意隨從人的命令。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 因乐从 人的 命令, 就受欺压,被审判压碎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以法蓮 因喜愛遵從荒謬的命令 就受欺壓,在審判中被壓碎。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以法莲 因喜爱遵从荒谬的命令 就受欺压,在审判中被压碎。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 將被欺壓,失去上帝所賜的土地,因為它一再向那無能的 鄰國求援。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 被人欺負,受盡痛苦,失掉𠊎所賜个土地,因為姖一擺又一擺向該無麼介用个 鄰國求幫助。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以法蓮 因喜愛遵從荒謬的命令 , 就受欺壓,在審判中被壓碎。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以法拉現 被壓、並在審被折斷、因其情願隨虛事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 因乐从 人的 命令, 就受欺压,被审判压碎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以法蓮 甘願去隨無路用的偶像 ; 𪜶一定會受審判,受壓迫踐踏。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-hoat-liân kam-goān khì tè bô lō͘-ēng ê ngó͘-siōng; in it-tēng ōe siū sím-phòaⁿ, siū ap-pek thún-ta̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
以法莲人一意追求堕落,他们要因此受审判,被欺压,受尽痛苦。