Hosea 6:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在 以色列 家看见了可怕之事, 以法莲 不忠不贞,玷污了自己。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 以色列 族、我見可驚之奇惡、 以法蓮 拜偶像、 拜偶像原文作行淫 以色列 被污穢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 以色列 家我見有可驚的奇惡、在那裏 以法蓮 行淫、 以色列 被污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 以色列 家,我見了可憎的事; 在 以法蓮 那裏有淫行, 以色列 被玷污。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在以色列家!我看见了可怕的事; 那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 以色列 家、我見可憎之事、 以法蓮 行淫、 以色列 被玷、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 以色列 家所行奇惡、我見之矣、 以法蓮 行淫、 以色列 污衊、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在 以色列 家看見了可怕之事, 以法蓮 不忠不貞,玷污了自己。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在以色列家!我看見了可怕的事; 那裡有以法蓮的淫行,以色列被玷污了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 以色列 家,我见了可憎的事; 在 以法莲 那里有淫行, 以色列 被玷污。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 以色列 家我看見可憎的事, 在 以法蓮 那裏有淫行, 以色列 被污辱了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 以色列 家我看见可憎的事, 在 以法莲 那里有淫行, 以色列 被污辱了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在 以色列 看到了可惡的事:我的子民在那裡拜偶像,玷汙了自己。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎在 以色列 看到盡邪惡个事:𠊎个子民在該位行姦淫、拜偶像,打垃圾自家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 以色列 家我看見可憎的事, 在 以法蓮 那裏有淫行, 以色列 被污辱了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在乎 以色耳 之家我曾見可愕之事、在彼 以法拉現 行姦、並 以色耳 被污也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 以色列 家,我见了可憎的事; 在 以法莲 那里有淫行, 以色列 被玷污。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇 以色列 家我看著通厭惡的事; 以法蓮 犯淫行, 以色列 沐垃墋。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī Í-sek-lia̍t -ke góa khòaⁿ-tio̍h thang iàm-ò͘ⁿ ê sū; Í-hoat-liân hoān îm-hēng, Í-sek-lia̍t bak lâ-sâm.
Chinese Traditional ERV 2006
我在以色列看见了可怖的事∶ 以法莲人在那里淫乱,玷污了以色列;