Hosea 7:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们回转,却不肯转向至高者, 他们就像无用的弓。 他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下, 在 埃及 成为人们的笑柄。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼所歸誠者、非至上之主、彼如已翻之弓、其侯伯殞亡於刃、因其口出狂言、必因此為 伊及 國之人所姍笑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們所歸向的不是至上主、他們如同翻了的弓、他們侯伯口出狂言、必為刀劍所殺、 伊及 國人也必因此譏笑他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們歸向,卻不歸向至上者; 他們如同翻背的弓。 他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下; 這在 埃及 地必作人的譏笑。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们转向巴力, 成了不可靠的弓。 他们的领袖因自己舌头上的狂傲倒在刀下, 这在埃及地必成为被人讥笑的对象。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼雖回轉、然不向上、有若偏反之弓、其牧伯口出狂言、必仆於刃、在 埃及 地為人姍笑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼所歸誠者、非至上之主、如弦絕弓反、口出妄言、諸牧伯亡於鋒刃、為 埃及 人姍笑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們回轉,卻不肯轉向至高者, 他們就像無用的弓。 他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下, 在 埃及 成為人們的笑柄。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們轉向巴力, 成了不可靠的弓。 他們的領袖因自己舌頭上的狂傲倒在刀下, 這在埃及地必成為被人譏笑的對象。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们归向,却不归向至上者; 他们如同翻背的弓。 他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下; 这在 埃及 地必作人的讥笑。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們歸向,但不是歸向至上者 ; 終究必如鬆弛的弓。 他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下, 這在 埃及 地必成為人的笑柄。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们归向,但不是归向至上者 ; 终究必如松弛的弓。 他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下, 这在 埃及 地必成为人的笑柄。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們去跟隨那些無能的神明;他們像扭歪了的弓一樣不可靠。他們的首領要橫屍沙場,因他們說狂傲的話。這事要成為 埃及 人譏笑的把柄。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等一直悖逆𠊎,去跈該兜無路用个神明 。佢等㧯扭歪掉个弓共樣用毋得。佢等个領袖會死在刀下,因為佢等講驕傲个話。這事愛成做 埃及 人个笑柄。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們歸向,但不是歸向至上者 ; 終究必如鬆弛的弓。 他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下, 這在 埃及 地必成為人的笑柄。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等轉回了但並非向至上者。伊等乃似詐弓。伊等之督輩將以劍而倒、因伊舌之怒、是將為伊之讒、於 以至比多 之地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们归向,却不归向至上者; 他们如同翻背的弓。 他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下; 这在 埃及 地必作人的讥笑。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶一直去拜別個神明,毋歸向至高者; 𪜶親像冗去的弓無路用; 𪜶的首領講話驕傲侮慢,會死佇刀下; 此個事會成做 埃及 人的笑柄。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In it-ti̍t khì pài pa̍t-ê sîn-bêng, m̄ kui-ǹg Chì-koân-chiá; in chhin-chhiūⁿ lēng--khì ê keng bô lō͘-ēng; in ê siú-léng kóng-ōe kiau-ngō͘ bú-bān, ōe sí tī to-ē; chit-ê sū ōe chiâⁿ-chòe Ai-ki̍p -lâng ê chhiò-pìⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
转而去崇拜那些邪神。 他们象扭歪的弓一样不可靠; 他们的首领必因狂傲自夸而死在刀下,