Hosea 7:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的心如火炉,酝酿着阴谋。 他们的怒气整夜冒烟, 早晨爆发出熊熊烈焰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼眾設伏害人、心 之慾火 熱如鑪、終夜含蓄、清晨發作、猶若火炎、譬諸作餅者、終夜則寢、及至清晨、大爇其鑪、使火炎炎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們設伏害人、心中慾火燥熱如鑪、終夜含蓄、早晨發作猶如火焰、比如作餅的終夜睡臥、及至早晨大燒鑪火。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
首領埋伏的時候,心中熱如火爐, 就如烤餅的整夜睡臥, 到了早晨火氣炎炎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们阴谋埋伏的时候, 心中烧得热如火炉。 他们整夜抑制怒气, 一到早晨,却像发出火焰的火燃烧起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾潛伏、心熱如爐、其烘餅者、竟夕睡臥、至於清晨、厥火炎炎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
百官設伏害人、心熱若炊餅之器、終夜蓄怒、至於清晨、憤氣勃發、如火炎炎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的心如火爐,醞釀著陰謀。 他們的怒氣整夜冒煙, 早晨爆發出熊熊烈焰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們陰謀埋伏的時候, 心中燒得熱如火爐。 他們整夜抑制怒氣, 一到早晨,卻像發出火燄的火燃燒起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
首领埋伏的时候,心中热如火炉, 就如烤饼的整夜睡卧, 到了早晨火气炎炎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們臨近,心裏如火爐一般, 他們等待,如烤餅的整夜睡覺, 到了早晨卻如火焰熊熊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们临近,心里如火炉一般, 他们等待,如烤饼的整夜睡觉, 到了早晨却如火焰熊熊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的陰謀像悶在烤爐裡的火,整夜冒煙,天一亮就爆發起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个陰謀像熻在火爐肚个火,歸暗晡出煙,天光火𤏸到當猛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們臨近,心裏如火爐一般, 他們等待,如烤餅的整夜睡覺, 到了早晨如火焰熊熊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等伏候時、自備己心如爐也、終夜 以法拉現 睡着、於早時其燒似火之焰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
首领埋伏的时候,心中热如火炉, 就如烤饼的整夜睡卧, 到了早晨火气炎炎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶造反的心親像火爐, 歸暝勻勻仔𤏸,天一下光就爆發。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chō-hoán ê sim chhin-chhiūⁿ hé-lô͘, kui-mî ûn-ûn-á to̍h, thiⁿ chi̍t-ē kng chiū po̍k-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
的确,他们象烤炉一样,苦心经营。 在长夜里,他们潜伏着,压抑着怒火,到了早晨,这怒火就象熊熊的火焰一样燃烧起来。