Hosea 8:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们献给我祭牲,并吃祭肉, 但不蒙耶和华的悦纳。 我必记住他们的罪恶, 追讨他们的罪债, 使他们回到 埃及 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所當獻於我之祭、彼獻而自食其肉、 或作彼宰牲獻祭於我乃為欲自食其肉 我耶和華不悅納之、必念其愆尤、罰其罪惡、使彼往 往原文作返 伊及 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們宰牲獻祭與我、卻是為要自己吃肉、我不悅納他們、必記念他們愆尤、懲罰他們罪惡、使他們仍回 伊及 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於獻給我的祭物, 他們自食其肉, 耶和華卻不悅納他們。 現在必記念他們的罪孽, 追討他們的罪惡; 他們必歸回 埃及 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们喜爱献祭, 献肉为祭,又拿来吃; 耶和华却不喜悦他们。 他必记得他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必回到埃及去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至於獻我祭品、彼獻肉而食之、惟耶和華不納之、必憶其愆、而罰其罪、彼必返於 埃及 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所當獻者、彼獻於我、自食其胙、我 耶和華 不以為悅、必念其惡、而降以罰、彼將求援於 埃及 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們獻給我祭牲,並吃祭肉, 但不蒙耶和華的悅納。 我必記住他們的罪惡, 追討他們的罪債, 使他們回到 埃及 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們喜愛獻祭, 獻肉為祭,又拿來吃; 耶和華卻不喜悅他們。 他必記得他們的罪孽, 追討他們的罪惡; 他們必回到埃及去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于献给我的祭物, 他们自食其肉, 耶和华却不悦纳他们。 现在必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必归回 埃及 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們獻祭物作為給我的供物, 卻自食其肉, 耶和華並不悅納他們。 現在他必記起他們的罪孽, 懲罰他們的罪惡; 他們必返回 埃及 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们献祭物作为给我的供物, 却自食其肉, 耶和华并不悦纳他们。 现在他必记起他们的罪孽, 惩罚他们的罪恶; 他们必返回 埃及 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們喜歡向我獻牲祭,貪吃祭過的肉;但是我—上主不但不喜歡這些,反而要記得他們的罪,懲罰他們;我要把他們遣回 埃及 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等向𠊎獻祭,貪食祭過个肉;總係𠊎 — 上主毋單淨無歡喜這兜祭,反轉愛記得佢等个罪,責罰佢等;𠊎愛將佢等送轉 埃及 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們獻祭物作為給我的供物, 卻自食其肉, 耶和華並不悅納他們。 現在他必記起他們的罪孽, 懲罰他們的罪惡; 他們必返回 埃及 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等以設與我之獻物為祭而食肉、且神主非接伊等、今其將記念伊之惡、並將臨伊之罪也。伊等必回於 以至比多 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于献给我的祭物, 他们自食其肉, 耶和华却不悦纳他们。 现在必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必归回 埃及 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶獻祭互我,毋拘獻的肉家己食了了; 我上主無欲接納。 今,我欲給𪜶的罪記啲,給𪜶刑罰; 我欲互𪜶倒轉去 埃及 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In hiàn-chè hō͘ góa, m̄-kú hiàn ê bah ka-kī chia̍h-liáu-liáu; góa Siōng Chú bô beh chiap-la̍p. Taⁿ, góa beh kā in ê chōe kì--teh, kā in hêng-hoa̍t; góa beh hō͘ in tò-tńg-khì Ai-ki̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
他们喜欢向我献祭,大吃祭肉,而我,主,却不喜欢他们。 我记住他们的罪; 我要因他们的罪惩罚他们,把他们遣送回埃及。