Hosea 8:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们要向我呼求, ‘我们的上帝啊, 我们 以色列 人认识你。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人將呼籲我曰、我天主歟、我欲識主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 必將呼籲我說、我天主、我們要認識你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們必呼叫我說: 我的神啊,我們 以色列 認識你了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们必向我哀求: ‘我的 神啊!我们以色列认识你。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼將呼籲我曰、我上帝歟、吾 以色列 識爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯時也、 以色列 族籲余曰、我之上帝、我儕尊崇爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們要向我呼求, 『我們的上帝啊, 我們 以色列 人認識你。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們必向我哀求: ‘我的 神啊!我們以色列認識你。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们必呼叫我说: 我的上帝啊,我们 以色列 认识你了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們必呼求我: 「我的上帝啊,我們 以色列 認識你了 。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们必呼求我: “我的上帝啊,我们 以色列 认识你了 。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然他們認我作他們的上帝,自稱認識我,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然佢等向𠊎哀求,講:『𠊎等个上帝啊,𠊎等 以色列 人認識你!』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們必呼求我: 「我的 神啊,我們 以色列 認識你了 。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 將呼向我云、我神歟、我等認知爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们必呼叫我说: 我的 神啊,我们 以色列 认识你了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶對我哀叫講: 「上帝啊,阮 以色列 人承認你是阮的上帝!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tùi góa ai-kiò kóng, “Siōng-tè ah, goán Í-sek-lia̍t -lâng sêng-jīn lí sī goán ê Siōng-tè!”
Chinese Traditional ERV 2006
他们嘴上说∶‘以色列的上帝啊,我们认识你!’