Hosea 8:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 已经弃绝良善, 所以敌人要追赶他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 棄善、必被敵追襲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人違棄善良、必被敵人追逼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 丟棄良善 ; 仇敵必追逼他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列弃绝了良善, 所以仇敌必追赶他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 委棄諸善、敵將追襲之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然 以色列 族棄善、必為敵人追襲、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 已經棄絕良善, 所以敵人要追趕他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列棄絕了良善, 所以仇敵必追趕他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 丢弃良善 ; 仇敌必追逼他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 丟棄良善 ; 仇敵必追逼他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 丢弃良善 ; 仇敌必追逼他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們卻拒絕良善。為了這緣故,敵人要追趕他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係佢等拒絕良善。所以,敵人一定會逐到佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 丟棄良善 ; 仇敵必追逼他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 棄善去自遠開離、且敵將追趕之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 丢弃良善 ; 仇敌必追逼他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 以色列 拒絕良善, 所以對敵會追趇𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Í-sek-lia̍t kū-choa̍t liông-siān, só͘-í tùi-te̍k ōe tui-jip in.
Chinese Traditional ERV 2006
实际上却拒绝一切好的事物。因此,敌人要追逼他们。