Hosea 9:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: “因他们在 吉甲 的一切恶行, 我已憎恶他们。 因他们的恶行, 我要将他们逐出我的家, 不再爱他们, 他们的首领都是悖逆之人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼之諸惡、行在 吉甲 、在彼我深憾之、因其惡行、我將自我室而逐之、不復加眷愛、其諸牧伯俱行背逆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們諸惡都行在 吉甲 、我在那裏憎惡他們、因他們所行的惡事從我殿中驅逐他們、不再憐愛、他們侯伯都行悖逆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說 :他們一切的惡事都在 吉甲 ; 我在那裏憎惡他們。 因他們所行的惡, 我必從我地上趕出他們去, 不再憐愛他們; 他們的首領都是悖逆的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“他们的一切罪恶都在吉甲, 我在那里憎恨他们, 因他们的恶行, 我要把他们从我的家里赶出来; 我不再爱他们, 他们的领袖都是叛徒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼之惡事、俱在 吉甲 、在彼我始憾之、緣其惡行、我必逐之於我家、不復愛之、其牧伯皆悖逆者也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、彼在 吉甲 、所作不端、為我深憾、因其惡行、牧伯違命、我將驅之於我室、不加眷顧。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 「因他們在 吉甲 的一切惡行, 我已憎惡他們。 因他們的惡行, 我要將他們逐出我的家, 不再愛他們, 他們的首領都是悖逆之人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“他們的一切罪惡都在吉甲, 我在那裡憎恨他們, 因他們的惡行, 我要把他們從我的家裡趕出來; 我不再愛他們, 他們的領袖都是叛徒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说 :他们一切的恶事都在 吉甲 ; 我在那里憎恶他们。 因他们所行的恶, 我必从我地上赶出他们去, 不再怜爱他们; 他们的首领都是悖逆的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因他們在 吉甲 的一切惡事, 我在那裏憎惡他們。 因他們所行的惡, 我必把他們趕出我的殿, 不再愛他們; 他們的領袖都是悖逆的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因他们在 吉甲 的一切恶事, 我在那里憎恶他们。 因他们所行的恶, 我必把他们赶出我的殿, 不再爱他们; 他们的领袖都是悖逆的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「 以色列 人在 吉甲 開始一切的惡行,我就在那地方開始憎恨他們。由於他們所做的壞事,我要把他們趕出我的土地。我不再愛他們,因為他們所有的領袖都背叛了我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「 以色列 人在 吉甲 行一切个惡事,𠊎就係在該位開始恨佢等。因為佢等所做个壞事,𠊎愛將佢等逐出𠊎个土地。𠊎毋會再惜佢等,因為佢等所有个官長全部悖逆𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因他們在 吉甲 的一切惡事, 我在那裏憎惡他們。 因他們所行的惡, 我必把他們趕出我的殿, 不再愛他們; 他們的領袖都是悖逆的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等在 厄勒加利 之諸惡皆在我前、則在彼處我惡之、因伊等諸作之歹、我將逐之出我家去、我不要尚愛伊等、伊之諸君皆為背逆也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说 :他们一切的恶事都在 吉甲 ; 我在那里憎恶他们。 因他们所行的恶, 我必从我地上赶出他们去, 不再怜爱他们; 他们的首领都是悖逆的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 佇 吉甲 做盡歹代, 我佇遐開始怨恨𪜶。 因為𪜶所做的歹,我欲對我的家給𪜶趕出去; 我𣍐閣疼惜𪜶; 𪜶的首領嘛攏背叛我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t tī Kiat-kah chòe chīn pháiⁿ-tāi, góa tī hia khai-sí oàn-hūn in. In-ūi in só͘ chòe ê pháiⁿ, góa beh tùi góa ê ke kā in kóaⁿ--chhut-khì; góa bōe koh thiàⁿ-sioh in; in ê siú-léng mā lóng pōe-poān góa.
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶ “由于他们在吉甲的一切邪恶行为,我在那地方开始憎恨他们; 由于他们行事邪恶,我将把他们赶出我的居所,不再爱他们; 他们所有的首领都背叛了我。