Isaiah 1:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你们愿意听从, 就必享用这地方的美好出产。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如爾願聽而順從、可食地之美產、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若肯聽從、必得享地的美產。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們若甘心聽從, 必吃地上的美物,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们若愿意听从, 就必得吃地上的美物;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾願之而順從、則可食地之美產、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾順從、可食土產、享其嘉物。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你們願意聽從, 就必享用這地方的美好出產。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們若願意聽從, 就必得吃地上的美物;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你们愿意听从, 就必吃地上的美物;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你們願意聽從, 就必吃地上的美物;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们若甘心听从, 必吃地上的美物,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你們服從我,就能吃地上美好的產物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你等願意服從𠊎,就能食地上美好个產物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等若情願順遵、則將食地之美也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们若甘心听从, 必吃地上的美物,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若願意聽趁, 恁會當食土地出產上好的物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā goān-ì thiaⁿ-thàn, lín ōe-tàng chia̍h thó͘-tōe chhut-sán siōng-hó ê mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
如果你们一心顺从我,你们就能享用世上的美物;