Isaiah 1:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
诸天啊,请听! 大地啊,要侧耳听! 耶和华说: “我把孩子抚育成人, 他们竟然背叛我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天乎聽哉、地其傾聞、因主有言曰、我養子而撫之、彼反忤逆乎我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說、諸天須聽、地須側耳而聽、因主有言、說、我養育撫煦子民、他們竟悖逆我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
天哪,要聽!地啊,側耳而聽! 因為耶和華說: 我養育兒女,將他們養大, 他們竟悖逆我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
诸天哪!要听。大地啊!要留心听。 因为耶和华说: “我把孩子养育,使他们成长, 他们却背叛了我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天其聽之、地其側耳、蓋耶和華言曰、我撫養諸子、而彼背逆我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天其聞之、地其聽之、 耶和華 曰、我養民如保赤子、而反忤逆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
諸天啊,請聽! 大地啊,要側耳聽! 耶和華說: 「我把孩子撫育成人, 他們竟然背叛我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
諸天哪!要聽。大地啊!要留心聽。 因為耶和華說: “我把孩子養育,使他們成長, 他們卻背叛了我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
诸天哪,你们当听! 大地啊,你当倾听! 因为耶和华说: “我养育儿女,带大了他们, 他们却悖逆了我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
諸天哪,你們當聽! 大地啊,你當傾聽! 因為耶和華說: 「我養育兒女,帶大了他們, 他們卻悖逆了我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
天哪,要听!地啊,侧耳而听! 因为耶和华说: 我养育儿女,将他们养大, 他们竟悖逆我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
天哪,要聽!地啊,側耳而聽! 因為耶和華說: 「我養育兒女,將他們養大, 他們竟悖逆我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
天哪,要听!地啊,侧耳而听! 因为耶和华说: “我养育儿女,将他们养大, 他们竟悖逆我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「天哪,地呀,都來聽!我—你們的上主這樣宣布:我親自扶養帶大的孩子竟然背叛我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「天哪,地啊,全部來聽!𠊎親自扶養𢱋大个子女反轉悖逆𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
天哪,要聽!地啊,側耳而聽! 因為耶和華說: 「我養育兒女,將他們養大, 他們竟悖逆我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
天者乎、聽、且地者乎、附耳、蓋神主示言云、我已經生而養子輩、且伊曾悖逆我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
天哪,要听!地啊,侧耳而听! 因为耶和华说: 我养育儿女,将他们养大, 他们竟悖逆我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天啊,著聽! 地啊,著注意聽! 因為上主講: 「我養育子兒,給𪜶飼大漢, 𪜶竟然背叛我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ ah, tio̍h thiaⁿ! Tōe ah, tio̍h chù-ì thiaⁿ! In-ūi Siōng Chú kóng, “Góa ióng-io̍k kiáⁿ-jî, kā in chhī tōa-hàn, in kèng-jiân pōe-poān góa.
Chinese Traditional ERV 2006
天地啊,来听听主的话吧∶ “我养育了我的子民,使他们长大成人,但他们竟然背叛了我!