Isaiah 1:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们已经体无完肤, 从头到脚伤痕累累,尽是瘀肿和伤口, 没有清洗,没有包扎, 也没有敷药。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自足至頂、體無完膚、惟傷、惟痍、惟惡瘡、 或作自足至頂無一完處周身損破青腫兼有新傷 未去其腐、未裹以布、未敷以油、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從脚掌到頭頂毫無完處、渾身損破青腫、兼有新傷、沒有擠膿、沒有用布纏裹、沒有用膏擦敷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從腳掌到頭頂, 沒有一處完全的, 盡是傷口、青腫,與新打的傷痕, 都沒有收口,沒有纏裹, 也沒有用膏滋潤。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从脚掌到头顶,没有一处是完全的; 尽是创伤、鞭痕和流血的伤口; 没有挤干净伤口,没有包扎, 也没有用膏油滋润。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自頂至踵、體無完膚、惟創與瘀、及新傷痕、未合未裹、未潤以油、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自頂至踵、一身不痊、遍體傷痍、未彌其隙、未裹以巾、未沐以膏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們已經體無完膚, 從頭到腳傷痕纍纍,盡是瘀腫和傷口, 沒有清洗,沒有包紮, 也沒有敷藥。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從腳掌到頭頂,沒有一處是完全的; 盡是創傷、鞭痕和流血的傷口; 沒有擠乾淨傷口,沒有包紮, 也沒有用膏油滋潤。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
从脚掌到头顶,体无完肤, 都是创伤、鞭伤和血糊糊的伤口—— 没有清理,没有包扎, 也没有用油滋润。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
從腳掌到頭頂,體無完膚, 都是創傷、鞭傷和血糊糊的傷口—— 沒有清理,沒有包紮, 也沒有用油滋潤。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从脚掌到头顶, 没有一处完全的, 尽是伤口、青肿,与新打的伤痕, 都没有收口,没有缠裹, 也没有用膏滋润。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從腳掌到頭頂, 沒有一處是完好的, 盡是創傷、瘀青,與流血的傷口, 未曾擠淨,未曾包紮, 也沒有用膏滋潤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从脚掌到头顶, 没有一处是完好的, 尽是创伤、瘀青,与流血的伤口, 未曾挤净,未曾包扎, 也没有用膏滋润。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從頭到腳,體無完膚,渾身青腫,都是潰爛的傷痕。沒有人幫你們洗滌,包紮,也沒有人替你們擦藥。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對頭到腳,無一垤好,歸身烏青,全部糜糜。無人㧯你等洗淨,包好,也無人為你等膏藥仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從腳掌到頭頂, 沒有一處是完好的, 盡是創傷、瘀青,與流血的傷口, 未曾擠淨,未曾包紮, 也沒有用膏滋潤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從腳之底、至首之頂、無痊處、乃傷、乃青黑印、腐瘡、非被挾、非被縛、又非被以膏柔之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从脚掌到头顶, 没有一处完全的, 尽是伤口、青肿,与新打的伤痕, 都没有收口,没有缠裹, 也没有用膏滋润。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對頭到腳,無一位健全, 攏是傷痕、烏青、啲流血的孔嘴; 孔嘴猶未洗清氣,猶未包紮, 嘛猶未用油抹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi thâu kàu kha, bô chi̍t ūi kiān-choân, lóng sī siong-hûn, o͘-chhiⁿ, teh lâu huih ê khang-chhùi; khang-chhùi iáu-bē sóe chheng-khì, iáu-bē pau-chat, mā iáu-bē ēng iû boah.
Chinese Traditional ERV 2006
你们从头到脚没有一处完整,到处伤痕累累,血迹斑斑,既没有包扎,也没有膏油滋润。