Isaiah 10:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
林中剩下的树木稀少, 连小孩子也能数清。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其軍惟餘數人、如林之餘木無幾、小子可核而書之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他的軍旅存留無多、猶如林木餘剩無幾、童子也能算寫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他林中剩下的樹必稀少, 就是孩子也能寫其數。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他林中剩下的树,数目必定稀少, 连小孩子也能把它们的数目写下来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其林遺木無幾、童穉可記錄之、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
林中剩下的樹木稀少, 連小孩子也能數清。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他林中剩下的樹,數目必定稀少, 連小孩子也能把它們的數目寫下來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
林中所残余的树,少得连孩子也能记下来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
林中所殘餘的樹,少得連孩子也能記下來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他林中只剩下稀少的樹木, 連孩童也能寫其數目。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他林中只剩下稀少的树木, 连孩童也能写其数目。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
林中剩下的樹木不多了,連小孩子都能數得出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
樹林中賸到个樹仔會無幾多,連細人仔也能算得出。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他林中只剩下稀少的樹木, 連孩童也能寫其數目。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其林樹之餘、將為少致孩兒可寫之數也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
樹林內賰落來的樹真少, 連囝仔都會曉算。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiū-nâ lāi chhun--lo̍h-lâi ê chhiū chin chió, liân gín-á to ōe-hiáu sǹg.
Chinese Traditional ERV 2006
残留的树木连小孩子都能数得出。