Isaiah 10:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为主——万军之耶和华必按所定的在整个大地上施行毁灭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋主萬有之天主已決定、在此全地施行翦滅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為上主萬有的主耶和華、已經決定在這全地施行滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為主-萬軍之耶和華在全地之中必成就所定規的結局。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主万军之耶和华必在全地之中,作成已定的毁灭之事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋萬軍之主耶和華、必行毀滅於全地、斯乃所預定焉、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為主——萬軍之耶和華必按所定的在整個大地上施行毀滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主萬軍之耶和華必在全地之中,作成已定的毀滅之事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主万军之耶和华必在全地中施行所注定的灭绝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主萬軍之耶和華必在全地中施行所註定的滅絕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为主—万军之耶和华在全地之中必成就所定规的结局。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為萬軍之主耶和華在全地必成就所定的滅絕之事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至高的上主—萬軍的統帥已經決定毀滅全國。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
至高个上主 — 萬軍个元帥決定愛毀滅全國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為萬軍之主耶和華在全地必成就所定的滅絕之事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主者、諸軍之神主、將於其地之中、而實擬成竣個定命也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为主-万军之耶和华在全地之中必成就所定规的结局。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,至高上主 — 萬軍的統帥照伊所決定,欲徹底毀壞全地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, Chì-koân Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe chiàu I só͘ koat-tēng, beh thiat-tóe húi-hoāi choân-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
因为全能的主就要按他所宣布的那样彻底毁灭整个世界。