Isaiah 10:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在惩罚的日子, 当灾祸从远方临到你们头上时, 你们怎么办? 你们能跑到谁那里去求救呢? 你们能把财物藏在哪里呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迨降罰於爾之日、禍患來自遠方之時、爾將何為、向何人而奔逃求救、爾之榮華、 榮華或作富有 存於何處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到懲罰你們的日子、禍患從遠方來的時候、你們怎樣行呢、你們向誰逃奔求救呢、你們的榮華存留何處呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到, 那時,你們怎樣行呢? 你們向誰逃奔求救呢? 你們的榮耀 存留何處呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到降罚的日子,有灾祸从远方来到, 那时你们要怎样行呢? 你们可以向谁逃奔求助呢? 你们可以把你们的财宝撇在哪里呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當受罰之日、災禍遙臨、爾將何為、求拯濟於何人、置貨財於何處、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
待主降罰、使遠邦之人橫加侵伐、爾將何為、求救於何人、藏寶於何地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在懲罰的日子, 當災禍從遠方臨到你們頭上時, 你們怎麼辦? 你們能跑到誰那裡去求救呢? 你們能把財物藏在哪裡呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到降罰的日子,有災禍從遠方來到, 那時你們要怎樣行呢? 你們可以向誰逃奔求助呢? 你們可以把你們的財寶撇在哪裡呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但到了惩罚的日子, 当毁灭从远方临到时, 你们要怎么办呢? 你们要逃到谁那里求帮助呢? 你们要把自己的财富留在哪里呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但到了懲罰的日子, 當毀滅從遠方臨到時, 你們要怎麼辦呢? 你們要逃到誰那裡求幫助呢? 你們要把自己的財富留在哪裡呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到降罚的日子,有灾祸从远方临到, 那时,你们怎样行呢? 你们向谁逃奔求救呢? 你们的荣耀 存留何处呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到降罰的日子,災禍從遠方臨到, 那時,你們要怎麼辦呢? 你們要向誰逃奔求救呢? 你們的財寶要存放何處呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到降罚的日子,灾祸从远方临到, 那时,你们要怎么办呢? 你们要向谁逃奔求救呢? 你们的财宝要存放何处呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝懲罰你們的時候,你們怎麼辦呢?他藉遙遠的國家帶給你們災害的時候,你們怎麼辦呢?你們到哪裡去求援?你們在哪裡藏匿你們的財產?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝責罰你等个時,你等愛樣般正好呢?佢通過遠方个國家帶給你等災難个時,你等愛樣般正好呢?你等愛到㖠位去求幫助?你等个財產愛囥在㖠位?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到降罰的日子,災禍從遠方臨到, 那時,你們要怎麼辦呢? 你們要向誰逃奔求救呢? 你們的財寶要存放何處呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於臨之日、爾將何行、又伊從遠來之敗壞、爾將向誰逃以得救乎、又爾將在何處貯爾財耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到降罚的日子,有灾祸从远方临到, 那时,你们怎样行呢? 你们向谁逃奔求救呢? 你们的荣耀 存留何处呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇審判的日,災難對遙遠的所在來的時, 恁欲按怎? 恁欲對啥人求幫贊? 恁的財富欲留互啥人?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī sím-phòaⁿ ê ji̍t, chai-lān tùi iâu-oán ê só͘-chāi lâi ê sî, lín beh án-chóaⁿ? Lín beh tùi siáⁿ-lâng kiû pang-chān? Lín ê châi-hù beh lâu hō͘ siáⁿ-lâng?
Chinese Traditional ERV 2006
到了实行惩罚的那一天,当灾难从远方来临的时候,你们打算怎么办?你们能向谁投奔求援?哪里能容你们藏匿财产?