Isaiah 10:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是他却不这样想, 心里也不这样盘算, 他只想毁灭和铲除许多国家。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟 亞述 王不如是思維、心中不如是意念、乃欲毀滅諸國、欲殄絕淨盡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他王卻不如此思維、心裏不如此想念、他的心意要毀滅多國、要滅絕淨盡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而,他不是這樣的意思; 他心也不這樣打算。 他心裏倒想毀滅, 剪除不少的國。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但亚述并没有这样想过, 他心里也没有这样打算; 他心里倒想毁灭、 剪除多国。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟其意不如是、其心不思此、乃欲肆行敗壞、翦滅多邦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞述 人之所為、非欲成我之志、其意乃為翦滅列邦。
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是他卻不這樣想, 心裡也不這樣盤算, 他只想毀滅和剷除許多國家。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但亞述並沒有這樣想過, 他心裡也沒有這樣打算; 他心裡倒想毀滅、 剪除多國。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但这不是他所想的, 也不是他的心思打算; 他心里所怀的却是毁灭、剪除多国。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但這不是他所想的, 也不是他的心思打算; 他心裡所懷的卻是毀滅、剪除多國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而,他不是这样的意思; 他心也不这样打算。 他心里倒想毁灭, 剪除不少的国。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,這並非他的意念, 他的心不是這樣打算; 他的心要摧毀, 要剪除不少的國家。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,这并非他的意念, 他的心不是这样打算; 他的心要摧毁, 要剪除不少的国家。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是 亞述 王有他自己殘暴的主張。他決心要消滅許多國家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 亞述 皇帝有佢自家个打算。佢決心愛消滅盡多國家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,這並非他的意念, 他的心不是這樣打算; 他的心要摧毀, 要剪除不少的國家。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但伊非如此想、且厥心非如此之志、乃厥心之意要敗壞、要盡絕各國不少也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而,他不是这样的意思; 他心也不这样打算。 他心里倒想毁灭, 剪除不少的国。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘這毋是 亞述 的計劃, 伊的目的毋是干焦按呢。 伊存心欲毀滅閣較多的國家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú che m̄-sī A-su̍t ê kè-ōe, i ê bo̍k-te̍k m̄-sī kan-ta án-ni. I chûn-sim beh húi-bia̍t koh-khah chōe ê kok-ka.
Chinese Traditional ERV 2006
但亚述人不这样想,他们也不打算这样做;他们一心想的是征战杀戮,要彻底灭绝诸多国家。