Isaiah 11:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的灵必住在祂身上, 使祂有聪明和智慧、谋略和能力, 能认识并敬畏耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之神必賦 賦或作感 之、使有智慧明哲、有謀略才能、有知識、有敬畏主之心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的靈必感動他、使他有智慧、聰明、有謀畧、才能、有知識、有敬畏主的心。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的靈必住在他身上, 就是使他有智慧和聰明的靈, 謀略和能力的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的灵必停留在他身上, 就是智慧的灵和聪明的灵, 谋略的灵和能力的灵, 知识的灵和敬畏耶和华的灵。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之神必臨之、即智慧明哲之神、謀畧才能之神、知識與寅畏耶和華之神也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 之神賦之、使有智慧、使有謀力、知 耶和華 之道而寅畏之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的靈必住在祂身上, 使祂有聰明和智慧、謀略和能力, 能認識並敬畏耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的靈必停留在他身上, 就是智慧的靈和聰明的靈, 謀略的靈和能力的靈, 知識的靈和敬畏耶和華的靈。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的灵必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的灵, 谋略和大能的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的靈必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的靈, 謀略和大能的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的灵必住在他身上, 就是使他有智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的靈必住在他身上, 就是智慧和聰明的靈, 謀略和能力的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的灵必住在他身上, 就是智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的靈要降在他身上, 賜給他智慧、聰明, 賜給他謀略、能力, 賜給他知識和敬畏上主的心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个靈愛降在佢个身上, 給佢有智慧㧯聰明, 給佢有策略㧯能力, 給佢有智識㧯敬畏上主个心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的靈必住在他身上, 就是智慧和聰明的靈, 謀略和能力的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主之靈將安居其上、又曉悟與智之靈、議謀與力能之靈、知識與畏神主之靈、悉居其上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的灵必住在他身上, 就是使他有智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的神欲及伊同在, 就是互伊有智慧及聰明的神, 有計劃及能力的神, 有智識及敬畏上主的神。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê sîn beh kap i tông-chāi, chiū-sī hō͘ i ū tì-hūi kap chhong-bêng ê sîn, ū kè-ōe kap lêng-le̍k ê sîn, ū tì-sek kap kèng-ùi Siōng Chú ê sîn.
Chinese Traditional ERV 2006
主的灵要降在他的身上,这是聪明和智慧的灵,谋略和力量的灵,认识和敬畏主的灵。