Isaiah 12:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不会惧怕。 耶和华上帝是我的力量, 是我的诗歌, 祂成了我的拯救者。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主救我、為我所賴、我無所恐懼、主賜我以力、我謳歌頌揚、拯我者惟主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主拯救我、為我所倚靠、我無所懼怕、主耶和華賜我力量、我歌詩頌揚、拯救我的惟有主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
看哪!神是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕。 因為主耶和華是我的力量, 是我的詩歌, 他也成了我的拯救。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕, 因为耶和华 神是我的力量,我的诗歌, 他也成了我的拯救。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝為我之拯救、我恃之而無恐、蓋主耶和華、為我能力、為我歌頌、為我之拯救也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝拯余、予恃之以無恐、援予、予必謳歌、極其揄揚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不會懼怕。 耶和華上帝是我的力量, 是我的詩歌, 祂成了我的拯救者。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕, 因為耶和華 神是我的力量,我的詩歌, 他也成了我的拯救。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪!神是我的救恩, 我依靠他,并不惧怕; 因为神耶和华是我的力量、我的颂歌, 他也成了我的救恩。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪!神是我的救恩, 我依靠他,並不懼怕; 因為神耶和華是我的力量、我的頌歌, 他也成了我的救恩。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
看哪!上帝是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「看哪!上帝是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕。 因為主耶和華是我的力量, 是我的詩歌, 他也成了我的拯救。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“看哪!上帝是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
瞧吧,上帝是我的救主; 我要信賴他,我不懼怕。 上主是我的力量,是我的詩歌; 他拯救了我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看啊!上帝係𠊎个救主; 𠊎愛信賴佢,𠊎麼介都毋驚。 上主係𠊎个力量,主係𠊎个詩歌 ; 佢係𠊎个救主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕。 因為主耶和華是我的力量, 是我的詩歌, 他也成了我的拯救。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫神乃我救者、我要賴、而弗懼、蓋我力者、我歌者、乃神主也。其亦為我救者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看啊,上帝是我的拯救; 我倚靠伊,攏𣍐驚惶。 上主是我的氣力,我的詩歌; 伊一直是我的拯救。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khòaⁿ ah, Siōng-tè sī góa ê chín-kiù; góa óa-khò I, lóng bōe kiaⁿ-hiâⁿ. Siōng Chú sī góa ê khùi-la̍t, góa ê si-koa; I it-ti̍t sī góa ê chín-kiù.
Chinese Traditional ERV 2006
看哪! 上帝是我的拯救,我信靠他,就再没有惧怕。 全能的主是我的力量,是我歌唱的主题,是他拯救了我。”