Isaiah 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们必从救恩的泉源欢然取水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹將自救恩之泉、歡然以汲、 以汲原文作汲水
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們必從救恩的泉源歡然汲水。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,你們必從救恩的泉源歡然取水。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你们要快乐地 从救恩的泉源打水。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹將於拯救之泉、欣然汲水、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民自福泉、懽然以汲、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們必從救恩的泉源歡然取水。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你們要快樂地 從救恩的泉源打水。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们必从救恩的泉源欢然取水;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們必從救恩的泉源歡然取水;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們必從救恩的泉源歡然取水。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们必从救恩的泉源欢然取水。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正如清水使乾渴的人歡欣, 上帝的子民也因他的拯救喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就像泉水使嘴燥个人歡喜, 上帝个子民也因為佢个拯救快樂!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們必從救恩的泉源歡然取水。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等既從救之泉而汲水時、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁會對拯救的井 歡喜快樂汲水。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ōe tùi chín-kiù ê chíⁿ hoaⁿ-hí khoài-lo̍k chhiūⁿ-chúi.
Chinese Traditional ERV 2006
你们将满怀喜悦地从救恩的源泉里取水。