Isaiah 14:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是我对全世界所定的计划, 是向列国伸出的惩罚之手。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此乃我於天下所定之謀、於列國所行之罰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是所定要施行在全地的謀、這是在列國所要行的刑罰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是向全地所定的旨意; 這是向萬國所伸出的手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这就是对全地所定的旨意, 就是向列国伸出的手。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是乃所定之旨、行於天下、是乃所伸之手、加於列邦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此我所命於天下、所行於列國中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是我對全世界所定的計劃, 是向列國伸出的懲罰之手。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這就是對全地所定的旨意, 就是向列國伸出的手。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这就是对全地所策划的谋略, 这就是向万国所伸出的手。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這就是對全地所策劃的謀略, 這就是向萬國所伸出的手。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是向全地所定的旨意; 这是向万国所伸出的手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是向全地所定的旨意, 向萬國所伸出的手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是向全地所定的旨意, 向万国所伸出的手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是我對全世界的計畫;我要伸手攻擊列國。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係𠊎對全世界个計劃;𠊎愛伸手來攻擊列國。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是向全地所定的旨意, 向萬國所伸出的手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是乃定行及全地之命、又斯乃伸出上過萬國之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是向全地所定的旨意; 这是向万国所伸出的手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這是為著全地所定的計劃; 這是伸出去欲攻擊列國的手骨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che sī ūi-tio̍h choân-tōe só͘ tēng ê kè-ōe; che sī chhun chhut-khì beh kong-kek lia̍t-kok ê chhiú-kut.
Chinese Traditional ERV 2006
这是主对全世界的计划,是主伸向列国的手。