Isaiah 14:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华折断了邪恶之人的棍, 折断了掌权者的杖。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主已折惡人之梃、暴居之杖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主毀折惡人的棍、折斷暴君的杖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華折斷了惡人的杖, 轄制人的圭,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华折断了恶人的杖 和统治者的棒,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華折惡人之梃、斷霸者之杖、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔發憤怒、鞭扑閭閻、不知底止、虐遇鄰邦、不加矜恤、以苛政制人者、今 耶和華 已折其柄矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華折斷了邪惡之人的棍, 折斷了掌權者的杖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華折斷了惡人的杖 和統治者的棒,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华打断了恶人的杖和管辖者的权杖——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華打斷了惡人的杖和管轄者的權杖——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华折断了恶人的杖, 辖制人的圭,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華折斷惡人的杖, 打斷統治者的權杖;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华折断恶人的杖, 打断统治者的权杖;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主已經終止邪惡統治者的權勢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主已經拗斷壞人个棍仔,打碎統治者个權杖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華折斷惡人的杖, 打斷統治者的權杖;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主已折惡者之棍與憲者之柄然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华折断了恶人的杖, 辖制人的圭,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主已經摃斷邪惡者的棍, 拍斷統治者的柺!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú í-keng kòng-tn̄g siâ-ok-chiá ê kùn, phah-tn̄g thóng-tī-chiá ê koáiⁿ!
Chinese Traditional ERV 2006
主折断了恶人的杖,剥夺了他的权势;