Isaiah 15:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
希实本 人和 以利亚利 人都在哭喊, 声音一直传到 雅杂 , 因此 摩押 的战士大声喊叫, 胆战心惊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
希實本 與 以利亞利 哀號、聲聞於 雅哈斯 、故 摩押 之戰士號咷、其心悚懼、 悚懼或作愁慘
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
希實本 和 以利亞利 哀號、聲聞到 雅哈斯 、 摩押 的戰士盡都嘷啕、 摩押 人心中愁慘。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
希實本 和 以利亞利 悲哀的聲音達到 雅雜 , 所以 摩押 帶兵器的高聲喊嚷, 人心戰兢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
希实本和以利亚利都呼喊, 他们的声音达到雅杂, 因此摩押配带武器的人大声呼叫, 各人的心都战兢。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
希實本 與 以利亞利 哀呼、聲聞於 雅雜 、故 摩押 之武士叫號、中心戰慄、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希實本 以利亞利 、二邑、大聲號泣、遍聞於 雅哈斯 、 摩押 之武士號呼、其心悚懼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
希實本 人和 以利亞利 人都在哭喊, 聲音一直傳到 雅雜 , 因此 摩押 的戰士大聲喊叫, 膽戰心驚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
希實本和以利亞利都呼喊, 他們的聲音達到雅雜, 因此摩押配帶武器的人大聲呼叫, 各人的心都戰兢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
希实本 和 以利亚利 哀鸣, 他们的声音远到 雅哈兹 也能听见。 因此 摩押 的士兵大声喊叫,心惊胆战。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
希實本 和 以利亞利 哀鳴, 他們的聲音遠到 雅哈茲 也能聽見。 因此 摩押 的士兵大聲喊叫,心驚膽戰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
希实本 和 以利亚利 悲哀的声音达到 雅杂 , 所以 摩押 带兵器的高声喊嚷, 人心战兢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
希實本 和 以利亞利 呼喊, 他們的聲音達到 雅雜 , 所以 摩押 的士兵高聲喊叫, 他們的心戰兢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
希实本 和 以利亚利 呼喊, 他们的声音达到 雅杂 , 所以 摩押 的士兵高声喊叫, 他们的心战兢。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希實本 和 以利亞利 人都在痛哭;他們的哭聲連 雅雜 的居民也聽到了。所以兵士也都害怕,他們的勇氣喪失了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希實本 㧯 以利亞利 人全部大噭;佢等个噭聲連 雅雜 个人民也聽到了。所以 摩押 个士兵也全部著驚、失掉勇氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
希實本 和 以利亞利 呼喊, 他們的聲音達到 雅雜 , 所以 摩押 的士兵高聲喊叫, 他們的心戰兢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 希實本 與 以利亞勒 高聲叫喊、至 牙下士 可聽其聲也、況且 摩亞百 之腰、亦發聲也、厥性命與之為苦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
希实本 和 以利亚利 悲哀的声音达到 雅杂 , 所以 摩押 带兵器的高声喊嚷, 人心战兢。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希實本 及 以利亞利 出聲哭; 𪜶悲哀的聲佇 雅雜 都聽會著。 所以, 摩押 武裝的軍人大聲喝; 𪜶的心失膽,愕愕惙。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-si̍t-pún kap Í-lī-a-lī chhut-siaⁿ khàu; in pi-ai ê siaⁿ tī Ngá-cha̍p to thiaⁿ ōe tio̍h. Só͘-í, Mô͘-ap bú-chong ê kun-jîn tōa-siaⁿ hoah; in ê sim sit-táⁿ, ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah.
Chinese Traditional ERV 2006
希实本人和以利亚利人的悲声远远传到雅杂,摩押的兵士也吓得心惊胆战,放声大哭。