Isaiah 15:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此, 摩押 人把自己积存的财物都运过 柳树 河。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故所得之貨財、所藏之寶物、悉攜之以濟柳溪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩押 人所得的資財和他們所藏的寶物、都運過柳樹河。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此, 摩押 人所得的財物 和所積蓄的都要運過 柳樹河 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,他们把所得的和所积蓄的财富, 都带过了柳树溪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故攜其所得之財、所藏之寶、以濟柳溪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故所得之貨財、必攜之濟柳溪、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此, 摩押 人把自己積存的財物都運過 柳樹 河。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,他們把所得的和所積蓄的財富, 都帶過了柳樹溪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,他们把所赚得的和所积蓄的财富, 都运过 柳树 河。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,他們把所賺得的和所積蓄的財富, 都運過 柳樹 河。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此, 摩押 人所得的财物 和所积蓄的都要运过 柳树河 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此, 摩押 人所得的財物和積蓄 都要運過 柳樹河 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此, 摩押 人所得的财物和积蓄 都要运过 柳树河 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,他們帶了積蓄的財物,穿過 柳樹溪谷 逃難去了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,佢等帶等積存个財物,過 柳樹 坑壢逃難去了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此, 摩押 人所得的財物和積蓄 都要運過 柳樹河 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故伊所獲之財、必亡、又伊等所藏之物將被移去、至柳之谷也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此, 摩押 人所得的财物 和所积蓄的都要运过 柳树河 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,𪜶得著的財物, 所有囤積的物件, 攏會搬去 柳樹溪 彼旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, in tit--tio̍h ê châi-bu̍t, só͘-ū tún-chek ê mi̍h-kiāⁿ, lóng ōe poaⁿ-khì Liú-chhiū-khoe hit-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,他们带着自己积蓄的财产渡过柳溪河 。